“浪花如雪叠江风”的意思及全诗出处和翻译赏析

浪花如雪叠江风”出自唐代赵嘏的《将发循州社日于所居馆宴送》, 诗句共7个字,诗句拼音为:làng huā rú xuě dié jiāng fēng,诗句平仄:仄平平仄平平平。

“浪花如雪叠江风”全诗

《将发循州社日于所居馆宴送》
浪花如雪叠江风,社过高秋万恨中。
明日便随江燕去,依依俱是故巢空。

更新时间:2024年分类:

作者简介(赵嘏)

赵嘏头像

赵嘏 , 字承佑, 楚州山阳(今江苏省淮安市楚州区)人, 约生于宪宗元和元年(806). 年轻时四处游历, 大和七年预省试进士下第, 留寓长安多年, 出入豪门以干功名, 其间似曾远去岭表当了几年幕府。 后回江东, 家于润州(今镇江). 会昌四年进士及第, 一年后东归。 会昌末或大中初复往长安, 入仕为渭南尉。 约宣宗大中六、七年(852、853)卒于任上。 存诗二百多首, 其中七律、七绝最多且较出色。

《将发循州社日于所居馆宴送》赵嘏 翻译、赏析和诗意

诗词:《将发循州社日于所居馆宴送》
中文译文:循州社日将离别,我将在所居的馆宴上告别。
诗意:诗人在循州的社日即将离别,他将在所居的馆里举行宴会告别。这首诗抒发了诗人对离别的愁恼之情。
赏析:这首诗以循州社日将要离别的场景为背景,描绘了浪花如雪叠江风的景象,与高秋的万恨交织在一起。诗人明天将随江燕一起去,依依不舍,感叹故巢空空。整首诗以离别为主题,通过描写景物和表达内心情感,展现了诗人对别离的忧伤和留恋之情。诗句简洁明快,意境流畅自然,既表达了诗人的情感,又展示了细腻的写景技巧。整首诗既有离别的苦痛,又有对故巢的思念,表达了离别时的复杂情绪,给人以忧伤的美感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“浪花如雪叠江风”全诗拼音读音对照参考

jiāng fā xún zhōu shè rì yú suǒ jū guǎn yàn sòng
将发循州社日于所居馆宴送

làng huā rú xuě dié jiāng fēng, shè guò gāo qiū wàn hèn zhōng.
浪花如雪叠江风,社过高秋万恨中。
míng rì biàn suí jiāng yàn qù, yī yī jù shì gù cháo kōng.
明日便随江燕去,依依俱是故巢空。

“浪花如雪叠江风”平仄韵脚

拼音:làng huā rú xuě dié jiāng fēng
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平一东   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“浪花如雪叠江风”的相关诗句

“浪花如雪叠江风”的关联诗句

网友评论

* “浪花如雪叠江风”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“浪花如雪叠江风”出自赵嘏的 (将发循州社日于所居馆宴送),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。