“柳浦桑村处处同”的意思及全诗出处和翻译赏析
“柳浦桑村处处同”全诗
戍鼓一声帆影尽,水禽飞起夕阳中。
作者简介(赵嘏)
赵嘏 , 字承佑, 楚州山阳(今江苏省淮安市楚州区)人, 约生于宪宗元和元年(806). 年轻时四处游历, 大和七年预省试进士下第, 留寓长安多年, 出入豪门以干功名, 其间似曾远去岭表当了几年幕府。 后回江东, 家于润州(今镇江). 会昌四年进士及第, 一年后东归。 会昌末或大中初复往长安, 入仕为渭南尉。 约宣宗大中六、七年(852、853)卒于任上。 存诗二百多首, 其中七律、七绝最多且较出色。
《西江晚泊》赵嘏 翻译、赏析和诗意
《西江晚泊》
茫茫霭霭失西东,
柳浦桑村处处同。
戍鼓一声帆影尽,
水禽飞起夕阳中。
中文译文:
大雾弥漫湖面,看不见东西。
柳浦和桑村无处追寻。
戍鼓一响,船影渐渐消失,
水禽在夕阳中飞翔。
诗意和赏析:
这首唐代赵嘏的《西江晚泊》描绘了一幅江湖晚景的画面。诗人通过描写茫茫一片的雾霭,给人一种模糊感和无序感,湖面上的景物看不清楚,失去了方向感,形成了强烈的迷茫感。柳浦和桑村,原本是可以作为寻求方向的地标,却在这样的雾中黯然失色,处处相同,无法辨认辨识。
诗的后两句通过形象地描绘了戍鼓一声和水禽飞起,展示了时光的流转和景物的变化。当戍鼓一声响起时,你听不到鼓声了,船影也消失了。水禽在夕阳的映照下飞翔,突显着夕阳西下的壮丽景色。
整首诗将人们的迷茫、失落和时间的流逝与大自然的景色相融合,呈现了一个令人惆怅的晚上舞台。通过表现迷茫和失落,诗人投射出自身的感受,同时也给读者带来思考:人生中是否有时候也会在迷茫的大雾中感到方向不明?是否有时候会感到时间的流逝和岁月的悄然溜走?这种寓意和情感的传达,使得这首诗充满了诗意和赏析。
“柳浦桑村处处同”全诗拼音读音对照参考
xī jiāng wǎn pō
西江晚泊
máng máng ǎi ǎi shī xī dōng, liǔ pǔ sāng cūn chǔ chù tóng.
茫茫霭霭失西东,柳浦桑村处处同。
shù gǔ yī shēng fān yǐng jǐn, shuǐ qín fēi qǐ xī yáng zhōng.
戍鼓一声帆影尽,水禽飞起夕阳中。
“柳浦桑村处处同”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东 (仄韵) 上声十六铣 (仄韵) 上声二十五有 (仄韵) 去声二十四敬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。