“归来空拂满床尘”的意思及全诗出处和翻译赏析
“归来空拂满床尘”全诗
尊前尽日谁相对,唯有南山似故人。
玄发侵愁忽似翁,暖尘寒袖共东风。
公卿门户不知处,立马九衢春影中。
更新时间:2024年分类:
作者简介(赵嘏)
赵嘏 , 字承佑, 楚州山阳(今江苏省淮安市楚州区)人, 约生于宪宗元和元年(806). 年轻时四处游历, 大和七年预省试进士下第, 留寓长安多年, 出入豪门以干功名, 其间似曾远去岭表当了几年幕府。 后回江东, 家于润州(今镇江). 会昌四年进士及第, 一年后东归。 会昌末或大中初复往长安, 入仕为渭南尉。 约宣宗大中六、七年(852、853)卒于任上。 存诗二百多首, 其中七律、七绝最多且较出色。
《下第后归永乐里自题二首》赵嘏 翻译、赏析和诗意
下第后归永乐里自题二首
无地无媒只一身,
归来空拂满床尘。
尊前尽日谁相对,
唯有南山似故人。
玄发侵愁忽似翁,
暖尘寒袖共东风。
公卿门户不知处,
立马九衢春影中。
中文译文:
我无职位、无人支持,只有一身才华,
回到家中,只能擦拭床上的尘土。
整日里,谁来与我共对饮,
只有南山仿佛是我的旧友。
黑发渐转苍白,忽然像个老翁,
温暖的尘埃,冷冽的袖风共同感受。
公卿之家,我不知道在哪里,
我站在九衢之间,春天的影子中。
诗意和赏析:
这首诗是唐代赵嘏创作的,表达了诗人回到家乡永乐里的孤独和失意之情。诗中,诗人描述了自己下第归来后的境遇,他没有媒体和人际关系的支持,只有一身的才华。回到家中后,他发现床上积满了尘土,没有酒友可以与他共饮。然而,唯有南山给他一种故人般的感觉,给他一种温暖与安慰。
诗中描写了诗人逐渐苍老的头发,象征着他的骄傲和自尊被岁月磨灭,逐渐变得平和和淡薄。他感受到了春风吹拂,尘埃暖和,寒冷的袖风共同陪伴着他度过时光。
最后两句诗中,诗人表达了自己在社会中的地位不被知晓,他站在繁华的九衢之间,却看不见公卿大家的门户。这里反映了诗人的孤独和无助,同时也表达了他对于社会的疏离感。
整首诗通过对诗人回归家乡后的遭遇的描写,表达了诗人内心的失落和无奈。他在孤独中感受到了南山的陪伴和温暖,同时又意识到了自己在社会中的边缘地位。这种对现实的思考和对生活的反思,展现了诗人在坎坷中依然保持骨气和文人自傲的精神。
“归来空拂满床尘”全诗拼音读音对照参考
xià dì hòu guī yǒng lè lǐ zì tí èr shǒu
下第后归永乐里自题二首
wú dì wú méi zhǐ yī shēn, guī lái kōng fú mǎn chuáng chén.
无地无媒只一身,归来空拂满床尘。
zūn qián jǐn rì shuí xiāng duì, wéi yǒu nán shān shì gù rén.
尊前尽日谁相对,唯有南山似故人。
xuán fā qīn chóu hū shì wēng, nuǎn chén hán xiù gòng dōng fēng.
玄发侵愁忽似翁,暖尘寒袖共东风。
gōng qīng mén hù bù zhī chù, lì mǎ jiǔ qú chūn yǐng zhōng.
公卿门户不知处,立马九衢春影中。
“归来空拂满床尘”平仄韵脚
平仄:平平平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。