“二年衾枕逐流波”的意思及全诗出处和翻译赏析

二年衾枕逐流波”出自唐代赵嘏的《悼亡二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:èr nián qīn zhěn zhú liú bō,诗句平仄:仄平平仄平平平。

“二年衾枕逐流波”全诗

《悼亡二首》
一烛从风到奈何,二年衾枕逐流波
虽知不得公然泪,时泣阑干恨更多。
明月萧萧海上风,君归泉路我飘蓬。
门前虽有如花貌,争奈如花心不同。

更新时间:2024年分类: 唐诗三百首怀古抒怀

作者简介(赵嘏)

赵嘏头像

赵嘏 , 字承佑, 楚州山阳(今江苏省淮安市楚州区)人, 约生于宪宗元和元年(806). 年轻时四处游历, 大和七年预省试进士下第, 留寓长安多年, 出入豪门以干功名, 其间似曾远去岭表当了几年幕府。 后回江东, 家于润州(今镇江). 会昌四年进士及第, 一年后东归。 会昌末或大中初复往长安, 入仕为渭南尉。 约宣宗大中六、七年(852、853)卒于任上。 存诗二百多首, 其中七律、七绝最多且较出色。

《悼亡二首》赵嘏 翻译、赏析和诗意

《悼亡二首》是唐代赵嘏创作的诗词。下面是该诗的中文译文:

一烛从风到奈何,
二年衾枕逐流波。
虽知不得公然泪,
时泣阑干恨更多。

明月萧萧海上风,
君归泉路我飘蓬。
门前虽有如花貌,
争奈如花心不同。

这首诗词表达了作者为逝去的亲人悼念之情。第一首诗写道,烛灭之后,亡者永远离开人世,而过去的两年光阴就象征着流转的波浪。作者虽然知道不能公然流泪,但是时常在寂夜悲伤,悲痛更加深沉。

第二首诗以明月和海上的风为背景,写道君归故乡的泉路,而自己却像流浪的浮萍一般漂泊无定。作者言及门前有如花的美丽,但花心却和亡者不同,暗指心中的悲伤和失落。

这首诗词以简洁的语言描绘了作者对亡者的思念之情,展现了对逝去亲人永别的悲痛和无奈。通过自然景物的描绘,进一步表达了作者内心的孤寂和无处安放的心情。这首诗词以其真挚的情感和深沉的内涵,打动了读者的心灵。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“二年衾枕逐流波”全诗拼音读音对照参考

dào wáng èr shǒu
悼亡二首

yī zhú cóng fēng dào nài hé, èr nián qīn zhěn zhú liú bō.
一烛从风到奈何,二年衾枕逐流波。
suī zhī bù dé gōng rán lèi, shí qì lán gān hèn gèng duō.
虽知不得公然泪,时泣阑干恨更多。
míng yuè xiāo xiāo hǎi shàng fēng, jūn guī quán lù wǒ piāo péng.
明月萧萧海上风,君归泉路我飘蓬。
mén qián suī yǒu rú huā mào, zhēng nài rú huā xīn bù tóng.
门前虽有如花貌,争奈如花心不同。

“二年衾枕逐流波”平仄韵脚

拼音:èr nián qīn zhěn zhú liú bō
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平五歌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“二年衾枕逐流波”的相关诗句

“二年衾枕逐流波”的关联诗句

网友评论

* “二年衾枕逐流波”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“二年衾枕逐流波”出自赵嘏的 (悼亡二首),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。