“暮山吟处共徘徊”的意思及全诗出处和翻译赏析

暮山吟处共徘徊”出自唐代赵嘏的《途中》, 诗句共7个字,诗句拼音为:mù shān yín chù gòng pái huái,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“暮山吟处共徘徊”全诗

《途中》
故园回首雁初来,马上千愁付一杯。
惟有新诗似相识,暮山吟处共徘徊

更新时间:2024年分类:

作者简介(赵嘏)

赵嘏头像

赵嘏 , 字承佑, 楚州山阳(今江苏省淮安市楚州区)人, 约生于宪宗元和元年(806). 年轻时四处游历, 大和七年预省试进士下第, 留寓长安多年, 出入豪门以干功名, 其间似曾远去岭表当了几年幕府。 后回江东, 家于润州(今镇江). 会昌四年进士及第, 一年后东归。 会昌末或大中初复往长安, 入仕为渭南尉。 约宣宗大中六、七年(852、853)卒于任上。 存诗二百多首, 其中七律、七绝最多且较出色。

《途中》赵嘏 翻译、赏析和诗意

《途中》是唐代赵嘏的一首诗词,内容描述离别故园的情景。

故园回首,瞥见雁初来。离别之情之重,如同马上千愁,只能借酒浇愁。只有新创作的诗词能够抚慰心灵,这些新的诗句如同相识的朋友一般。在昏暮山中吟诵诗词时,与山水相伴,彼此徘徊,共同感受思乡之情。

这首诗表达了离别之痛苦和思乡之情,通过形象的描写和感慨的表达,展示了诗人内心的感受。离别故园的景象让诗人加深了对离别的思考,酒作为沉痛的发泄和减轻忧伤的方式得到了描绘。然而,诗人发现,只有创作才能真正的解脱痛苦,通过写诗可以与心灵相通,与他人分享诗人的情感。昏暮山中吟唱诗词,与自然环境的交融,使诗人得到了一种释放和安慰,同时也加深了他对乡愁的感受。

这首诗通过具象的描写和情感的抒发,表达了离别和思乡的复杂情感,同时也展示了诗人在困顿时期通过创作而获得的自我救赎和心灵慰藉。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“暮山吟处共徘徊”全诗拼音读音对照参考

tú zhōng
途中

gù yuán huí shǒu yàn chū lái, mǎ shàng qiān chóu fù yī bēi.
故园回首雁初来,马上千愁付一杯。
wéi yǒu xīn shī shì xiāng shí, mù shān yín chù gòng pái huái.
惟有新诗似相识,暮山吟处共徘徊。

“暮山吟处共徘徊”平仄韵脚

拼音:mù shān yín chù gòng pái huái
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“暮山吟处共徘徊”的相关诗句

“暮山吟处共徘徊”的关联诗句

网友评论

* “暮山吟处共徘徊”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“暮山吟处共徘徊”出自赵嘏的 (途中),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。