“袖拂碧溪寒缭绕”的意思及全诗出处和翻译赏析
“袖拂碧溪寒缭绕”全诗
残花几日小斋闭,大笑一声幽抱开。
袖拂碧溪寒缭绕,冠欹红树晚裴回。
相逢少别更堪恨,何必秋风江上台。
更新时间:2024年分类:
作者简介(赵嘏)
赵嘏 , 字承佑, 楚州山阳(今江苏省淮安市楚州区)人, 约生于宪宗元和元年(806). 年轻时四处游历, 大和七年预省试进士下第, 留寓长安多年, 出入豪门以干功名, 其间似曾远去岭表当了几年幕府。 后回江东, 家于润州(今镇江). 会昌四年进士及第, 一年后东归。 会昌末或大中初复往长安, 入仕为渭南尉。 约宣宗大中六、七年(852、853)卒于任上。 存诗二百多首, 其中七律、七绝最多且较出色。
《客至(一作许浑诗)》赵嘏 翻译、赏析和诗意
诗词《客至(一作许浑诗)》的中文译文如下:
路逢津更俊才,
偶然遇见你这样聪明才智出众的人,
看到你骑着马儿,好不可怜,
马儿的身影照耀着春天的光芒。
残花只有几天的寿命,
聚会时,小斋门紧闭,
见到你,我欢笑一声,
与你一起畅谈离奇的事情。
我迎风拂袖,碧溪寒风缭绕,
你戴着红色的冠冕,倚靠在红树下晚归,
我们相逢时间短暂而别离悲凉,
为什么一定要在秋风吹拂江上的台阶上相见呢?
这首诗主要表达了诗人遇见俊才之时的喜悦和不舍之情。诗中描绘了诗人路途中偶然遇见一位聪明才智出众的人,感叹其才华横溢之余也感到可怜,因为这个人的才华使他的骑马形象照耀着春天的光芒。在与这位俊才相聚时,诗人欢笑,畅谈离奇的事情,表现出对与聪明才智相伴的快乐。然而,这次相逢仅一刹那,别离之情让诗人感到无比惋惜,他不禁感慨:为何不能在秋风吹拂江上的台阶上再次相遇呢?整体表现了作者对于智者和有趣灵巧之人的渴望和对短暂相聚的感慨之情。
“袖拂碧溪寒缭绕”全诗拼音读音对照参考
kè zhì yī zuò xǔ hún shī
客至(一作许浑诗)
dé lù féng jīn gèng jùn cái, kě lián ān mǎ zhào chūn lái.
得路逢津更俊才,可怜鞍马照春来。
cán huā jǐ rì xiǎo zhāi bì,
残花几日小斋闭,
dà xiào yī shēng yōu bào kāi.
大笑一声幽抱开。
xiù fú bì xī hán liáo rào, guān yī hóng shù wǎn péi huí.
袖拂碧溪寒缭绕,冠欹红树晚裴回。
xiāng féng shǎo bié gèng kān hèn, hé bì qiū fēng jiāng shàng tái.
相逢少别更堪恨,何必秋风江上台。
“袖拂碧溪寒缭绕”平仄韵脚
平仄:仄平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十七筱 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。