“随步花枝欲碍山”的意思及全诗出处和翻译赏析
“随步花枝欲碍山”全诗
映鞭柳色微遮水,随步花枝欲碍山。
暖泛鸟声来席上,醉从诗句落人间。
此时失意哀吟客,更觉风流不可攀。
更新时间:2024年分类:
作者简介(赵嘏)
赵嘏 , 字承佑, 楚州山阳(今江苏省淮安市楚州区)人, 约生于宪宗元和元年(806). 年轻时四处游历, 大和七年预省试进士下第, 留寓长安多年, 出入豪门以干功名, 其间似曾远去岭表当了几年幕府。 后回江东, 家于润州(今镇江). 会昌四年进士及第, 一年后东归。 会昌末或大中初复往长安, 入仕为渭南尉。 约宣宗大中六、七年(852、853)卒于任上。 存诗二百多首, 其中七律、七绝最多且较出色。
《和令狐补阙春日独游西街》赵嘏 翻译、赏析和诗意
和令狐补阙春日独游西街
左掖初辞近侍班,
马嘶寻得过街闲。
映鞭柳色微遮水,
随步花枝欲碍山。
暖泛鸟声来席上,
醉从诗句落人间。
此时失意哀吟客,
更觉风流不可攀。
诗词中文译文:
离开朝廷的座位之后,
马嘶声寻找过街的空闲。
鞭子映射出柔嫩的柳枝,微微掩盖了水面,
随着脚步,花枝欲碍行山。
暖风中浮动着鸟儿的声音,飘到我的席上,
沉醉其中,诗句轻散在人间。
此刻,我失意地悲伤吟唱,
更加感到风华无法追求。
诗意和赏析:
这首诗以走马游街的方式表达了作者离开宫廷后的心情。在离开宫廷的时候,作者感到自由自在,好似过街闲人,没有了朝廷束缚。诗中描绘了柳色和花枝,显示了春日的美丽景色。鸟儿的鸣叫声和温暖的微风,使诗人陶醉其中。然而,诗人的心情却是失意的,他感到自己无法达到风流的境地。整首诗以简洁的语言、生动的形象描绘了作者离开朝廷后的心境,抒发了失意和自嘲的情绪。诗中的景物描写鲜活且具有情感,给人以愉悦和共鸣之感。同时,通过对风流的追求的无奈,也表现了作者对命运的感慨和对现实的思考。这首诗展现了唐代文人士子对逐风流逐逐逐逐逐逐逐逐流逐逐逐流逐逐逐流逐逐逐逐逐逐逐流逐逐流的无奈和追求。
“随步花枝欲碍山”全诗拼音读音对照参考
hé líng hú bǔ quē chūn rì dú yóu xī jiē
和令狐补阙春日独游西街
zuǒ yē chū cí jìn shì bān, mǎ sī xún dé guò jiē xián.
左掖初辞近侍班,马嘶寻得过街闲。
yìng biān liǔ sè wēi zhē shuǐ,
映鞭柳色微遮水,
suí bù huā zhī yù ài shān.
随步花枝欲碍山。
nuǎn fàn niǎo shēng lái xí shàng, zuì cóng shī jù luò rén jiān.
暖泛鸟声来席上,醉从诗句落人间。
cǐ shí shī yì āi yín kè, gèng jué fēng liú bù kě pān.
此时失意哀吟客,更觉风流不可攀。
“随步花枝欲碍山”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十五删 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。