“折柳城边起暮愁”的意思及全诗出处和翻译赏析
“折柳城边起暮愁”全诗
伤心正叹人间事,回首更惭江上鸥。
鶗鴂声中寒食雨,芙蓉花外夕阳楼。
凭高满眼送清渭,去傍故山山下流。
更新时间:2024年分类:
作者简介(赵嘏)
赵嘏 , 字承佑, 楚州山阳(今江苏省淮安市楚州区)人, 约生于宪宗元和元年(806). 年轻时四处游历, 大和七年预省试进士下第, 留寓长安多年, 出入豪门以干功名, 其间似曾远去岭表当了几年幕府。 后回江东, 家于润州(今镇江). 会昌四年进士及第, 一年后东归。 会昌末或大中初复往长安, 入仕为渭南尉。 约宣宗大中六、七年(852、853)卒于任上。 存诗二百多首, 其中七律、七绝最多且较出色。
《二(一作寒食遣怀)》赵嘏 翻译、赏析和诗意
诗词《二(一作寒食遣怀)》描绘了诗人在城边折柳时的愁绪。诗人感叹春天的美景,却由于某种忧愁而无法享受。他心痛地叹息人世间的事情,回首时更自愧不如江上的鸥鹭。在悲伤的鶗鴂鸣叫中,寒食时节的雨水淋湿大地,夕阳照耀在芙蓉花和楼阁之间。诗人站在高处,眺望着清浊交汇的渭水,离开这里去依偎在故山山下的河流。
这首诗通过诗人内心中的折柳、春色、人事、鸥鹭、鶗鴂鸣叫、寒食雨、夕阳、芙蓉花、清渭和故山等元素,展现了诗人内心的孤寂和无奈。诗人在寒食时节的景色中,感叹自己心中的困惑和痛苦,并通过自然景物的描写来凸显自己的心境。他以折柳为象征,抒发了自己的愁思之情,折射出人生的伤感和无奈。
诗词的中文译文如下:
折柳城边起暮愁,
可怜春色独怀忧。
伤心正叹人间事,
回首更惭江上鸥。
鶗鴂声中寒食雨,
芙蓉花外夕阳楼。
凭高满眼送清渭,
去傍故山山下流。
这首诗的诗意是诗人站在城边折柳时,内心感到孤寂和困惑。诗人正欣赏着美丽的春景,却因为某种忧愁而无法感受到快乐。他感到伤心,叹息人世间的事情,但当他回首时,却觉得自己无法与江边的鸥鹭相比。在悲伤的鶗鴂鸣叫中,寒食时节的雨水淋湿大地,夕阳照耀在芙蓉花和楼阁之间。诗人站在高处,眺望着清浊交汇的渭水,离开这里去依偎在故山山下的河流。
这首诗通过景色的描写,展现了诗人内心的孤寂和无奈,表达了人生的苦楚和困惑。诗人通过诗中的意象和语言,使诗意更加丰富和深刻。整首诗充满了淡淡的忧愁和无奈的情感,以及对自然环境的感慨和思考。
“折柳城边起暮愁”全诗拼音读音对照参考
èr yī zuò hán shí qiǎn huái
二(一作寒食遣怀)
zhé liǔ chéng biān qǐ mù chóu, kě lián chūn sè dú huái yōu.
折柳城边起暮愁,可怜春色独怀忧。
shāng xīn zhèng tàn rén jiān shì,
伤心正叹人间事,
huí shǒu gèng cán jiāng shàng ōu.
回首更惭江上鸥。
tí jué shēng zhōng hán shí yǔ, fú róng huā wài xī yáng lóu.
鶗鴂声中寒食雨,芙蓉花外夕阳楼。
píng gāo mǎn yǎn sòng qīng wèi, qù bàng gù shān shān xià liú.
凭高满眼送清渭,去傍故山山下流。
“折柳城边起暮愁”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。