“指路上高云”的意思及全诗出处和翻译赏析

指路上高云”出自唐代赵嘏的《重寄卢中丞》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhǐ lù shàng gāo yún,诗句平仄:仄仄仄平平。

“指路上高云”全诗

《重寄卢中丞》
贱子来还去,何人伴使君。
放歌迎晚醉,指路上高云
此夜雁初至,空山雨独闻。
别多头欲白,惆怅惜馀醺。

更新时间:2024年分类: 友情憧憬

作者简介(赵嘏)

赵嘏头像

赵嘏 , 字承佑, 楚州山阳(今江苏省淮安市楚州区)人, 约生于宪宗元和元年(806). 年轻时四处游历, 大和七年预省试进士下第, 留寓长安多年, 出入豪门以干功名, 其间似曾远去岭表当了几年幕府。 后回江东, 家于润州(今镇江). 会昌四年进士及第, 一年后东归。 会昌末或大中初复往长安, 入仕为渭南尉。 约宣宗大中六、七年(852、853)卒于任上。 存诗二百多首, 其中七律、七绝最多且较出色。

《重寄卢中丞》赵嘏 翻译、赏析和诗意

重寄卢中丞,贱子来还去,
何人伴使君。
放歌迎晚醉,指路上高云。
此夜雁初至,空山雨独闻。
别多头欲白,惆怅惜馀醺。

中文译文:

转达给卢中丞,
贱子来又要离去,
有谁能陪伴使君。

高兴地唱歌迎接晚宴,畅饮而醉,
手指着上方高悬的云。

此夜,雁儿刚到,只听见空山的雨声。
分别时,眉头多了几分苍白,留恋却又珍惜这酒醉的余韵。

诗意和赏析:

这首诗是唐代赵嘏所作,题目为《重寄卢中丞》。卢中丞指的应该是卢象州,是唐代朝廷中的一位重要官员。诗中以重寄的方式,把自己的思念之情通过诗文转达给卢中丞。

首先,诗人自称为贱子,表示自己地位低微,而卢中丞地位高显。他在诗中询问身边是否有人能陪伴卢中丞,表达自己对于卢中丞的思念之情。

其次,诗人形容自己高兴放歌迎接晚宴,畅饮而醉。他指着上方的高云,表达自己的豪情壮志。这里可以看出诗人对于自己的出使之旅充满了希望和憧憬。

随后,诗人描述了夜晚雁儿归来的情景,只听到空山的雨声。这样的描写增添了诗词的情境感,也似乎象征了诗人在路途中所经历的艰难与孤单。同时,这里也暗示了诗人离别的情愫。

最后,诗人以“别多头欲白”来形容自己的悲伤之情。诗人在别离之际,不舍地望着对方,眉头紧皱,面容憔悴。诗人内心感叹光阴易逝,渐渐散去的醉意也让他觉得十分可惜。

整首诗以简洁明了的语言,将诗人对卢中丞的思念之情表达得淋漓尽致。通过细腻的描写和巧妙的意象,将读者代入到诗人的感情世界中,激发出共鸣。此诗通过以物言志的手法,表达了离别的无奈和思念之情,给人以深深的感慨与思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“指路上高云”全诗拼音读音对照参考

zhòng jì lú zhōng chéng
重寄卢中丞

jiàn zi lái huán qù, hé rén bàn shǐ jūn.
贱子来还去,何人伴使君。
fàng gē yíng wǎn zuì, zhǐ lù shàng gāo yún.
放歌迎晚醉,指路上高云。
cǐ yè yàn chū zhì, kōng shān yǔ dú wén.
此夜雁初至,空山雨独闻。
bié duō tóu yù bái, chóu chàng xī yú xūn.
别多头欲白,惆怅惜馀醺。

“指路上高云”平仄韵脚

拼音:zhǐ lù shàng gāo yún
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十二文   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“指路上高云”的相关诗句

“指路上高云”的关联诗句

网友评论

* “指路上高云”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“指路上高云”出自赵嘏的 (重寄卢中丞),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。