“滩声枕簟凉”的意思及全诗出处和翻译赏析
“滩声枕簟凉”全诗
马嘶芳草渡,门掩百花塘。
野色亭台晚,滩声枕簟凉。
小斋松岛上,重叶覆书堂。
更新时间:2024年分类:
作者简介(赵嘏)
赵嘏 , 字承佑, 楚州山阳(今江苏省淮安市楚州区)人, 约生于宪宗元和元年(806). 年轻时四处游历, 大和七年预省试进士下第, 留寓长安多年, 出入豪门以干功名, 其间似曾远去岭表当了几年幕府。 后回江东, 家于润州(今镇江). 会昌四年进士及第, 一年后东归。 会昌末或大中初复往长安, 入仕为渭南尉。 约宣宗大中六、七年(852、853)卒于任上。 存诗二百多首, 其中七律、七绝最多且较出色。
《送权先辈归觐信安》赵嘏 翻译、赏析和诗意
送权先辈归觐信安
衣彩独归去,一枝兰更香。
马嘶芳草渡,门掩百花塘。
野色亭台晚,滩声枕簟凉。
小斋松岛上,重叶覆书堂。
译文:
送别权先辈去朝觐信安
衣着华丽地回去,一枝兰花更加芬芳馥郁。
马嘶声传过芳草渡口,门掩上百花盛开的池塘。
野外的景色在亭台上显得黄昏般美妙,浪声伴着枕头的凉意。
在小斋上的松岛上,浓密的叶子覆盖着书堂。
诗意:
这首诗是赵嘏送别权先辈去朝拜的作品。诗人写道权先辈穿着华丽的衣服离开,但与他一起离开的是一枝香气扑鼻的兰花。马嘶声穿过芳草渡口,门关闭在盛开着百花的池塘前。野外的景色在黄昏时分更加美丽,枕头上的凉意被浪声所伴。小斋上的松岛上,厚重的叶子覆盖着书堂。整首诗通过描绘细腻的场景和细节,表现了权先辈离开的悲悯之情。
赏析:
这首诗以优美的意象和细腻的描写展现了离别的情感。通过运用富有感觉的词语和形象,诗人成功地传达了对权先辈的思念之情。描绘了离别时的悲凉和寂寥,营造出了一种忧伤的氛围。同时,诗人还通过对自然景色的描绘和对细节的塑造,将诗的情感和离别的场景更加生动地表现出来。整首诗细腻而含蓄,给读者留下了深刻的印象,让人思绪万千。
“滩声枕簟凉”全诗拼音读音对照参考
sòng quán xiān bèi guī jìn xìn ān
送权先辈归觐信安
yī cǎi dú guī qù, yī zhī lán gēng xiāng.
衣彩独归去,一枝兰更香。
mǎ sī fāng cǎo dù, mén yǎn bǎi huā táng.
马嘶芳草渡,门掩百花塘。
yě sè tíng tái wǎn, tān shēng zhěn diàn liáng.
野色亭台晚,滩声枕簟凉。
xiǎo zhāi sōng dǎo shàng, zhòng yè fù shū táng.
小斋松岛上,重叶覆书堂。
“滩声枕簟凉”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。