“摇鞭背花去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“摇鞭背花去”全诗
年来未归客,马上春色暮。
一尊花下酒,残日水西树。
不待管弦终,摇鞭背花去。
更新时间:2024年分类:
作者简介(赵嘏)
赵嘏 , 字承佑, 楚州山阳(今江苏省淮安市楚州区)人, 约生于宪宗元和元年(806). 年轻时四处游历, 大和七年预省试进士下第, 留寓长安多年, 出入豪门以干功名, 其间似曾远去岭表当了几年幕府。 后回江东, 家于润州(今镇江). 会昌四年进士及第, 一年后东归。 会昌末或大中初复往长安, 入仕为渭南尉。 约宣宗大中六、七年(852、853)卒于任上。 存诗二百多首, 其中七律、七绝最多且较出色。
《汾上宴别(一作许浑诗)》赵嘏 翻译、赏析和诗意
汾上宴别(一作许浑诗)
赵嘏
云物如故乡,
山川知异路。
年来未归客,
马上春色暮。
一尊花下酒,
残日水西树。
不待管弦终,
摇鞭背花去。
中文译文:
在汾水上举行的离别宴会上
云和景物使我想起故乡,
山川告诉我这是陌生的道路。
多年未回故里的我,
骑着马在春天的傍晚。
为了各自举杯庆贺,
在花下一起轻松饮酒。
不等到管弦乐结束,
摇着缰绳背着花旗离去。
诗意和赏析:
这首诗以离别宴会作为背景,表达了诗人对故乡的思念和对旅途的无奈。诗中的云物和山川,让诗人联想到了故乡的景色,使他倍感亲切。而多年未回故乡的诗人,面对陌生的路途,心情沉重。然而,在春日的傍晚,他骑着马,举杯庆祝,与他人共享愉快时刻。尽管欢乐稍纵即逝,他却不愿等到管弦乐结束,摇着缰绳背着花旗离去,表达了他的无奈和坚毅。整首诗情感真挚,通过对自然景物的描绘,展示了诗人的思乡之情和对旅途的无奈,凸显了诗人对生活的态度。
“摇鞭背花去”全诗拼音读音对照参考
fén shàng yàn bié yī zuò xǔ hún shī
汾上宴别(一作许浑诗)
yún wù rú gù xiāng, shān chuān zhī yì lù.
云物如故乡,山川知异路。
nián lái wèi guī kè, mǎ shàng chūn sè mù.
年来未归客,马上春色暮。
yī zūn huā xià jiǔ, cán rì shuǐ xī shù.
一尊花下酒,残日水西树。
bù dài guǎn xián zhōng, yáo biān bèi huā qù.
不待管弦终,摇鞭背花去。
“摇鞭背花去”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。