“曾飘紫陌随高下”的意思及全诗出处和翻译赏析
“曾飘紫陌随高下”全诗
曾飘紫陌随高下,敢拂朱阑竞短长。
萦砌乍飞还乍舞,扑池如雪又如霜。
莫令岐路频攀折,渐拟垂阴到画堂。
更新时间:2024年分类:
作者简介(薛逢)
薛逢,字陶臣,蒲洲河东(今山西永济县)人,会昌元年(公元八四一)进士。历侍御史、尚书郎。因恃才傲物,议论激切,屡忤权贵,故仕途颇不得意。《全唐诗》收录其诗一卷。《旧唐书》卷一九零,《新唐书》卷二零三皆有传。
《咏柳》薛逢 翻译、赏析和诗意
《咏柳》是唐代薛逢创作的一首诗词。这首诗描绘了柳树在风中轻盈飘舞的景象,表现出柳树的柔顺和顽强生命力。
诗意:诗人通过描写柳树被风吹动时的姿态,表达了自然界的和谐以及柳树柔顺的气质。柳树胆大、果敢的态度使它可以任意舞动,即使在高高的九天之巅也敢与之竞争;无论是上树干还是下垂的枝条都像积雪和霜一样美丽。诗人忠告人们不要频繁地攀折柳树,这样才能让柳树长成茂盛的阴凉,栽种到自己的画堂中。
译文:
弱小的柳树受惊风而快速摇摆,
黄昏时分又会迸发出悠扬的思绪。
曾经飘荡在宫殿的一条紫色大街上,
敢于争霸高矮的朱门栏杆上。
绕着石阶上下盘旋飞舞,
飞溅到池塘里就像飘雪又像霜。
请不要频繁地攀折它们,
渐渐地让它们长成茂盛的阴凉,
并栽种到自己的画堂中去。
赏析:《咏柳》通过细致的描写柳树被风吹动的景象,展示了柳树的柔顺和顽强生命力。诗人使用形象生动的词句,如“弱植惊风急自伤”、“曾飘紫陌随高下”、“萦砌乍飞还乍舞”等,将柳树栩栩如生地呈现在读者眼前。通过比喻的手法,将柳树的舞动比作飞雪和霜,更加突出了柳树的美丽。整首诗情感自然流畅,既表达了柳树的艺术价值,也寄托了诗人对柳树的喜爱之情。同时,诗人通过最后两句话的劝诫,呼吁人们要爱护柳树,让它们生长茂盛,为自己营造舒适的环境。整首诗情感真挚,意蕴深远,堪称唐代咏柳诗的佳作。
“曾飘紫陌随高下”全诗拼音读音对照参考
yǒng liǔ
咏柳
ruò zhí jīng fēng jí zì shāng, mù lái fān qiǎn sī yōu yáng.
弱植惊风急自伤,暮来翻遣思悠扬。
céng piāo zǐ mò suí gāo xià,
曾飘紫陌随高下,
gǎn fú zhū lán jìng duǎn cháng.
敢拂朱阑竞短长。
yíng qì zhà fēi hái zhà wǔ, pū chí rú xuě yòu rú shuāng.
萦砌乍飞还乍舞,扑池如雪又如霜。
mò lìng qí lù pín pān zhé, jiàn nǐ chuí yīn dào huà táng.
莫令岐路频攀折,渐拟垂阴到画堂。
“曾飘紫陌随高下”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十一马 (仄韵) 去声二十二祃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。