“还同江外已清明”的意思及全诗出处和翻译赏析
“还同江外已清明”全诗
三更独立看花月,惟欠子规啼一声。
更新时间:2024年分类:
《长安春暮》潘咸 翻译、赏析和诗意
《长安春暮》是唐代诗人潘咸创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
客在关西春暮夜,
还同江外已清明。
三更独立看花月,
惟欠子规啼一声。
诗意:
这首诗描绘了诗人在春天的长安城的一个夜晚。诗人身处关西地区,这个地区的春天比长江以外的地方要晚一些。在深夜的时候,诗人独自站在那里,欣赏花朵和明亮的月光。尽管环境美丽,但缺少鸟鸣声,缺少子规的鸣叫。
赏析:
《长安春暮》以简洁、清新的语言描绘了一个春天夜晚的场景。通过描述春天的景物和环境,诗人表达了自己对美的追求和对生活的感悟。
诗中的“客在关西春暮夜”表明诗人身在陌生的地方,但他能够通过欣赏花朵和月光来感受春天的气息。诗中的“江外已清明”表明诗人所在的地方与长江以外的地方已经是春天,而他所在的地方还在迟到的春季。
诗中的“三更独立看花月”描绘了诗人在深夜独自站在那里,看着开放的花朵和明亮的月亮。这种场景给人一种静谧、宁静的感觉,同时也表达了诗人对美的追求和对自然的热爱。
诗中的“惟欠子规啼一声”再现了春天的鸟鸣声。子规是春天特有的鸟类,它的啼声是春天的象征。诗人希望能够听到子规的鸣叫,以使景物更加完美。
总的来说,《长安春暮》通过对春天的景物和环境的描绘,表达了诗人对美的追求和对生活的感悟,同时也透露出一种对完美和寻求更高层次的追求。这首诗词以简洁、清新的语言和深邃的意境,给人以美的享受和内心的抚慰。
“还同江外已清明”全诗拼音读音对照参考
cháng ān chūn mù
长安春暮
kè zài guān xī chūn mù yè, hái tóng jiāng wài yǐ qīng míng.
客在关西春暮夜,还同江外已清明。
sān gēng dú lì kàn huā yuè, wéi qiàn zǐ guī tí yī shēng.
三更独立看花月,惟欠子规啼一声。
“还同江外已清明”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧 (平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。