“结带悬栀子”的意思及全诗出处和翻译赏析
“结带悬栀子”全诗
楚腰知便宠,宫眉正斗强。
结带悬栀子,绣领刺鸳鸯。
轻寒衣省夜,金斗熨沈香。
作者简介(李商隐)
李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。
《效徐陵体赠更衣》李商隐 翻译、赏析和诗意
《效徐陵体赠更衣》是唐代诗人李商隐创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
密帐真珠络,温帏翡翠装。
楚腰知便宠,宫眉正斗强。
结带悬栀子,绣领刺鸳鸯。
轻寒衣省夜,金斗熨沈香。
中文译文:
帷帐密织珍珠网,温暖的帏帐嵌着翡翠。
楚腰明了自己的宠爱,宫眉傲视群芳。
腰带上系着栀子花,领口绣有鸳鸯图案。
轻寒的夜里节省衣物,用金斗熨烫沈香。
诗意和赏析:
这首诗词以华美的描写展现了唐代宫廷中更衣的场景。诗人以精致的语言描绘了帷帐织成的珍珠网和帏帐上嵌着的翡翠,形容了宫廷中华贵的环境和装饰。诗中提到的“楚腰”指的是楚国的女子,表示这位更衣的女子知道自己备受宠爱,而“宫眉”则指宫廷中的美女,她们自视甚高,以自己的美貌自豪。腰带上悬挂着栀子花,领口绣有鸳鸯图案,细节之处展现了华美和精致。诗的最后两句描述了夜晚的轻寒,但女子们仍然节省着衣物,用金斗熨烫沈香,显示了她们的优雅和克制。
整首诗词以华丽的描写表达了唐代宫廷中女子更衣时的豪华和精致。通过细腻而瑰丽的词语描绘了帷帐、帏帐、珠网、翡翠等华美的场景,展现了宫廷中女子们的风采和自信。诗人用“楚腰”和“宫眉”这样的形容词定语,进一步突出了她们的美丽和高贵。同时,诗人也透露出一种庄重的气氛,通过描述女子们节省衣物和熨烫沈香的细节,展示了她们的素养和品味。
这首诗词运用了华丽、精美的描写手法,将读者引入了唐代宫廷的繁华世界。通过细腻入微的描绘,展示了宫廷女子们的娇美与自信,同时也映照了唐代宫廷的奢华和风貌。整首诗词将读者带入了一个华美而高贵的场景,同时也透露出一种淡雅和克制的气息。
“结带悬栀子”全诗拼音读音对照参考
xiào xú líng tǐ zèng gēng yī
效徐陵体赠更衣
mì zhàng zhēn zhū luò, wēn wéi fěi cuì zhuāng.
密帐真珠络,温帏翡翠装。
chǔ yāo zhī biàn chǒng, gōng méi zhèng dòu qiáng.
楚腰知便宠,宫眉正斗强。
jié dài xuán zhī zǐ, xiù lǐng cì yuān yāng.
结带悬栀子,绣领刺鸳鸯。
qīng hán yī shěng yè, jīn dòu yùn shěn xiāng.
轻寒衣省夜,金斗熨沈香。
“结带悬栀子”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。