“恨久欲难收”的意思及全诗出处和翻译赏析
“恨久欲难收”全诗
细意经春物,伤酲属暮愁。
望赊殊易断,恨久欲难收。
大势真无利,多情岂自由。
空园兼树废,败港拥花流。
书去青枫驿,鸿归杜若洲。
单栖应分定,辞疾索谁忧。
更替林鸦恨,惊频去不休。
更新时间:2024年分类:
作者简介(李商隐)
李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。
《即目》李商隐 翻译、赏析和诗意
即目,意即眼目之意。
地宽楼已迥,人更迥于楼。
译文:这片土地宽广,楼房遥远,而人的心思更加遥远无法触及。
细意经春物,伤酲属暮愁。
译文:细细品味着春天的事物,感到伤感和愁绪。
望赊殊易断,恨久欲难收。
译文:远望渺茫的景色,容易让人念念相思,持久而难以消散。
大势真无利,多情岂自由。
译文:世间的权势真的没有什么利益可言,多情的人又如何能自由自在。
空园兼树废,败港拥花流。
译文:空无一人的花园中的树木也都废弃了,繁华的港口却拥挤不堪。
书去青枫驿,鸿归杜若洲。
译文:书信是寄往青枫驿的,大雁则归于杜若洲。
单栖应分定,辞疾索谁忧。
译文:独自栖息的鸟儿应该明确巢穴的位置,辞别疾病而寻求谁的悲伤。
更替林鸦恨,惊频去不休。
译文:一替一去的林中乌鸦感到恨意,频繁的惊扰却不断地不离不弃。
诗意:
这首诗描述了诗人的愁思和追求自由的渴望。诗人通过外面的风景和自己的内心感受,表达了对社会现实和个人情感的思考和疑问。他认为世间的欲望和权势是虚幻的,多情之人并非自由自在。诗人在表达自己追求自由的心境时,用了一些象征符号,如树木的废弃、港口的拥挤和乌鸦的惊扰,揭示出一种失望和无奈的情绪。
赏析:
李商隐是唐代伟大的诗人之一,擅长用意境深远的语言表达内心的情感和对社会现实的思考。《即目》这首诗词通过精练的语言、细腻的描写和深刻的思考,表达出诗人对社会现实和个人情感的疑问和追求自由的渴望。通过对景物的描写和对自己内心情感的抒发,诗人将自己的诉求与人类普遍的追求自由的愿望相联系,使这首诗词具有了丰富的诗意和意境。读完这首诗,让人感到一种深深的思考和思绪万千的愁绪。
“恨久欲难收”全诗拼音读音对照参考
jí mù
即目
dì kuān lóu yǐ jiǒng, rén gèng jiǒng yú lóu.
地宽楼已迥,人更迥于楼。
xì yì jīng chūn wù, shāng chéng shǔ mù chóu.
细意经春物,伤酲属暮愁。
wàng shē shū yì duàn, hèn jiǔ yù nán shōu.
望赊殊易断,恨久欲难收。
dà shì zhēn wú lì, duō qíng qǐ zì yóu.
大势真无利,多情岂自由。
kōng yuán jiān shù fèi, bài gǎng yōng huā liú.
空园兼树废,败港拥花流。
shū qù qīng fēng yì, hóng guī dù ruò zhōu.
书去青枫驿,鸿归杜若洲。
dān qī yīng fèn dìng, cí jí suǒ shuí yōu.
单栖应分定,辞疾索谁忧。
gēng tì lín yā hèn, jīng pín qù bù xiū.
更替林鸦恨,惊频去不休。
“恨久欲难收”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 (仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。