“浩思独氛氲”的意思及全诗出处和翻译赏析
“浩思独氛氲”全诗
扁舟从此去,鸥鸟自为群。
他日怀真赏,中年负俗纷。
适来果微尚,倏尔会斯文。
复想金闺籍,何如梦渚云。
我行多胜寄,浩思独氛氲。
作者简介(张九龄)
张九龄(678-740) : 唐开元尚书丞相,诗人。字子寿,一名博物,汉族,韶州曲江(今广东韶关市)人。长安年间进士。官至中书侍郎同中书门下平章事。后罢相,为荆州长史。诗风清淡。有《曲江集》。他是一位有胆识、有远见的著名政治家、文学家、诗人、名相。他忠耿尽职,秉公守则,直言敢谏,选贤任能,不徇私枉法,不趋炎附势,敢与恶势力作斗争,为“开元之治”作出了积极贡献。他的五言古诗,以素练质朴的语言,寄托深远的人生慨望,对扫除唐初所沿习的六朝绮靡诗风,贡献尤大。誉为“岭南第一人”。
《初发江陵有怀》张九龄 翻译、赏析和诗意
《初发江陵有怀》是唐代张九龄创作的一首诗词,表达了诗人初次离开家乡前往江陵的心情和思绪。
中文译文:
我怀着无限憧憬远眺涔阳浦,
江天辽阔无尽难分辨。
扁舟从此启程,
鸥鸟自由自在地群聚。
他日我将怀真之心欣赏此地景致,
中年时却因负俗而纷扰。
我适才开始追求微末的价值,
转眼间忽然遇到了这文人之风。
又回忆起金闺的身份和门第,
难比得上梦中的渚边云景。
我的诗行多以胜景为寄托,
浩思在这里沉浸于静谧的氛围中。
诗意和赏析:这首诗词表达了诗人离开家乡前往江陵的心情与思绪。诗人初次踏上旅途,对未知世界充满憧憬,但江天广阔、无尽,让他感到迷茫。诗中的扁舟是诗人离开家乡的象征,而鸥鸟的自由则与诗人此刻的心境形成对照。
诗人在这趟旅途中,曾怀着追求真理的理想,希望能欣赏到江陵的美景。然而,到了中年,他却受到了俗世的困扰,感到迷失了自我。在此刻,他偶然遇到了志同道合的文人,使得他重新找回了文人之风。
诗人的思绪又回到了曾拥有荣耀的金闺身份和高贵的家世,但这些似乎无法与他在梦中看到的江陵之云相比。他的诗行多以描绘胜景为寄托,而在江陵的清静氛围中,他的心灵得到了滋养。
这首诗词通过对旅途中诗人心情和思绪的描绘,表达了对远方的向往、对名利的困惑以及诗人对文人风雅生活的向往与追求。同时,诗人以江陵的景色象征诗人内心的清雅与愿望,突出了离别与远方所带来的思绪和情感。
“浩思独氛氲”全诗拼音读音对照参考
chū fā jiāng líng yǒu huái
初发江陵有怀
jí wàng cén yáng pǔ, jiāng tiān miǎo bù fēn.
极望涔阳浦,江天渺不分。
piān zhōu cóng cǐ qù, ōu niǎo zì wèi qún.
扁舟从此去,鸥鸟自为群。
tā rì huái zhēn shǎng, zhōng nián fù sú fēn.
他日怀真赏,中年负俗纷。
shì lái guǒ wēi shàng, shū ěr huì sī wén.
适来果微尚,倏尔会斯文。
fù xiǎng jīn guī jí, hé rú mèng zhǔ yún.
复想金闺籍,何如梦渚云。
wǒ xíng duō shèng jì, hào sī dú fēn yūn.
我行多胜寄,浩思独氛氲。
“浩思独氛氲”平仄韵脚
平仄:仄平平平平
韵脚:(平韵) 上平十二文 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。