“锦段落山鸡”的意思及全诗出处和翻译赏析

锦段落山鸡”出自唐代李商隐的《鸾凤》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jǐn duàn luò shān jī,诗句平仄:仄仄仄平平。

“锦段落山鸡”全诗

《鸾凤》
旧镜鸾何处,衰桐凤不栖。
金钱饶孔雀,锦段落山鸡
王子调清管,天人降紫泥。
岂无云路分,相望不应迷。

更新时间:2024年分类:

作者简介(李商隐)

李商隐头像

李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。

《鸾凤》李商隐 翻译、赏析和诗意

《鸾凤》是一首唐代李商隐创作的诗词。诗人以鸾凤为象征,抒发了对美好时光逝去的感触和对现实境况的思考。

诗中写道,旧时的镜子不再有鸾凤映照,凋零的桐树上也不再停栖凤凰。富裕的人们拥有金钱,但是却只能养孔雀和山鸡,珍贵的锦缎也摔落到了山鸡那里。王子吹奏清婉的笛子,天人赐予紫泥。虽然没有云路来分开彼此,但是彼此仍能相望,不会迷失。

诗词的中文译文如下:

旧时的镜子在哪里,鸾凤已不再映照。
凋零的桐树上无凤凰停栖。
富有的人们拥有金钱,却只能养孔雀和山鸡。
珍贵的锦段落在山鸡身上。
王子吹奏着优美的笛子,天人赐予紫泥。
虽然没有云路将我们分开,但我们依然能相望,不会迷失。

这首诗词表达了作者对逝去时光的怀念和对现实的思考。鸾凤作为中国传统的吉祥物,象征着美好和幸福,但在现实中,美好的事物渐渐凋零,被普通的生活所取代。诗人通过对比,表达了对美好时光的怀念和对现实境况的思考。

诗词运用了对偶和反衬的手法,通过写镜子和鸾凤、桐树和凤凰的对照,强调了逝去的美好和现实的平凡。通过写富裕人们和金钱养孔雀、锦缎落到山鸡身上的对比,表现了现实的状况和人们对美好事物的追求。最后,诗人通过王子吹奏清婉的笛子和天人赐予紫泥,表达了对艺术和精神追求的希望。

整首诗词流畅而优美,通过对比和反衬,表现出诗人对美好时光的怀念和对现实的思考,展现出作者细腻而深邃的情感和洞察力。同时,借助鸾凤、桐树等象征性的意象,增添了诗意的深度和韵味。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“锦段落山鸡”全诗拼音读音对照参考

luán fèng
鸾凤

jiù jìng luán hé chǔ, shuāi tóng fèng bù qī.
旧镜鸾何处,衰桐凤不栖。
jīn qián ráo kǒng què, jǐn duàn luò shān jī.
金钱饶孔雀,锦段落山鸡。
wáng zǐ diào qīng guǎn, tiān rén jiàng zǐ ní.
王子调清管,天人降紫泥。
qǐ wú yún lù fēn, xiāng wàng bù yīng mí.
岂无云路分,相望不应迷。

“锦段落山鸡”平仄韵脚

拼音:jǐn duàn luò shān jī
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平八齐   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“锦段落山鸡”的相关诗句

“锦段落山鸡”的关联诗句

网友评论

* “锦段落山鸡”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“锦段落山鸡”出自李商隐的 (鸾凤),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。