“天河迢递笑牵牛”的意思及全诗出处和翻译赏析
“天河迢递笑牵牛”全诗
一名我漫居先甲,千骑君翻在上头。
云路招邀回彩凤,天河迢递笑牵牛。
南朝禁脔无人近,瘦尽琼枝咏四愁。
更新时间:2024年分类:
作者简介(李商隐)
李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。
《韩同年新居饯韩西迎家室戏赠》李商隐 翻译、赏析和诗意
韩同年新居饯韩西迎家室戏赠
籍籍征西万户侯,
新缘贵婿起朱楼。
一名我漫居先甲,
千骑君翻在上头。
云路招邀回彩凤,
天河迢递笑牵牛。
南朝禁脔无人近,
瘦尽琼枝咏四愁。
译文:
韩同年建起了辉煌的新居,
征西万户侯的声名赫赫。
新妇是韩家的贵婿,
娶妻建起了朱楼。
我也有过一段居住的时光,
但如今只能看着贵婿居上头。
他招邀云路回来,
天河弯弯绕着笑着牵着牛。
南朝的宫禁无人能近,
瘦弱的在琼枝上咏叹着四重困境。
诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人李商隐赠送给好友韩同年的作品,探讨了家族荣耀、人生荣辱以及时光流转的主题。
诗中描述了韩同年的新居和他得到的辉煌地位,他成为了征西万户侯,取得了显赫的成就,建起了宏伟的朱楼。而诗人自己则表示自己曾经居住过这里并使其兴盛,但如今已不再是主人,只能黯然观望。这种居上下之势表达了诗人的自嘲和对光阴流转的深沉思考。
诗中还描绘了一个南朝禁脔的景象,意指古代宫廷禁地无法被常人靠近,而韩同年如今的辉煌地位也是如此,没有普通人可以接近和理解。同时也表达了诗人对名利权势的淡漠态度。
最后两句“瘦尽琼枝咏四愁”,则表达了诗人对自身的四重困境的感慨。这四重困境可能指的是生活的不如意、时光的流逝、名利权势的虚幻以及人生的无法掌控。
整首诗意味深长,既探讨了家族和个人的辉煌与衰败,又通过描绘南朝禁脔的景象,表达了对名利权势和时光流转的思考和领悟。同时,诗歌的语言优美流畅,采用了贴合时代氛围的意象和修辞手法,给人以视觉和听觉上的享受。
“天河迢递笑牵牛”全诗拼音读音对照参考
hán tóng nián xīn jū jiàn hán xī yíng jiā shì xì zèng
韩同年新居饯韩西迎家室戏赠
jí jí zhēng xī wàn hù hòu, xīn yuán guì xù qǐ zhū lóu.
籍籍征西万户侯,新缘贵婿起朱楼。
yī míng wǒ màn jū xiān jiǎ,
一名我漫居先甲,
qiān qí jūn fān zài shàng tou.
千骑君翻在上头。
yún lù zhāo yāo huí cǎi fèng, tiān hé tiáo dì xiào qiān niú.
云路招邀回彩凤,天河迢递笑牵牛。
nán cháo jìn luán wú rén jìn, shòu jǐn qióng zhī yǒng sì chóu.
南朝禁脔无人近,瘦尽琼枝咏四愁。
“天河迢递笑牵牛”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。