“风物动归思”的意思及全诗出处和翻译赏析
“风物动归思”全诗
风物动归思,烟林生远愁。
纷吾自穷海,薄宦此中州。
取路无高足,随波适下流。
岁华空冉冉,心曲且悠悠。
坐惜芳时歇,胡然久滞留。
作者简介(张九龄)
张九龄(678-740) : 唐开元尚书丞相,诗人。字子寿,一名博物,汉族,韶州曲江(今广东韶关市)人。长安年间进士。官至中书侍郎同中书门下平章事。后罢相,为荆州长史。诗风清淡。有《曲江集》。他是一位有胆识、有远见的著名政治家、文学家、诗人、名相。他忠耿尽职,秉公守则,直言敢谏,选贤任能,不徇私枉法,不趋炎附势,敢与恶势力作斗争,为“开元之治”作出了积极贡献。他的五言古诗,以素练质朴的语言,寄托深远的人生慨望,对扫除唐初所沿习的六朝绮靡诗风,贡献尤大。誉为“岭南第一人”。
《高斋闲望言怀》张九龄 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文:《高斋闲望言怀》
高斋恢复晴朗的景色,延伸眼望漫漫清秋。风景的变幻唤起对归家的思念,烟雾中的树林使我更加忧愁。纷扰的世事使我感到束手无策,微薄的政治生涯将我困于这中州。选择不了高人为伴,只能随波适从而下流。岁月的流转匆匆如旧,心境却如此缠绵悠远。坐看美好时光渐渐消逝,不禁黯然久留不归。
诗意:
诗人身处高斋,看着恢复晴朗的景色,眺望远方的景物,心中泛起对归家的思念。周围的烟雾和树林使他愈发感到忧愁。他对纷繁的世事感到无奈,自己微薄的政治生涯使他困于这个中州。他没有高人相伴,只能任凭命运的波浪带着他往下游。时光如梭,岁月匆匆而过,但他的心情却仍然悠远而缠绵。他默默坐着,目睹美好的时光逐渐消逝,不禁黯然留恋。
赏析:
这首诗写出了诗人处境的无奈和心情的忧郁。诗人身处高斋,虽然恢复了晴朗的景色,但他仍然感到愁绪缠绵。通过对风景的描写,抒发了诗人对归家的思念之情。烟雾中的树林使他更加忧愁,也反映出他对纷繁世事的无奈。诗人通过自身微薄的政治生涯来表达对束手无策境况的绝望。他没有高人相伴,只能任凭命运的波浪带着他往下游,暗示了他的身世之困。尽管岁月匆匆,时间流转迅速,但他的心情却始终悠远而且缠绵。他默默坐着,目睹美好的时光逐渐消逝,表达了他对美好时光的留恋和不舍之情。整体而言,这首诗表达了诗人心中的忧伤和无奈,使人感受到岁月的流转和沧桑。
“风物动归思”全诗拼音读音对照参考
gāo zhāi xián wàng yán huái
高斋闲望言怀
gāo zhāi fù qíng jǐng, yán tiào shǔ qīng qiū.
高斋复晴景,延眺属清秋。
fēng wù dòng guī sī, yān lín shēng yuǎn chóu.
风物动归思,烟林生远愁。
fēn wú zì qióng hǎi, báo huàn cǐ zhōng zhōu.
纷吾自穷海,薄宦此中州。
qǔ lù wú gāo zú, suí bō shì xià liú.
取路无高足,随波适下流。
suì huá kōng rǎn rǎn, xīn qǔ qiě yōu yōu.
岁华空冉冉,心曲且悠悠。
zuò xī fāng shí xiē, hú rán jiǔ zhì liú.
坐惜芳时歇,胡然久滞留。
“风物动归思”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 (仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。