“犹自玉为钿”的意思及全诗出处和翻译赏析
“犹自玉为钿”全诗
自明无月夜,强笑欲风天。
减粉与园箨,分香沾渚莲。
徐妃久已嫁,犹自玉为钿。
更新时间:2024年分类:
作者简介(李商隐)
李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。
《李花》李商隐 翻译、赏析和诗意
《李花》
李径独来数,愁情相与悬。
自明无月夜,强笑欲风天。
减粉与园箨,分香沾渚莲。
徐妃久已嫁,犹自玉为钿。
中文译文:
孤身走进李花的小径,心中的忧愁与情感交织。明亮的月夜,却只能勉强笑着,欲言又止。
减去粉黛的妆容,只有园中柔嫩的嫩芽,与清香沾湿了池塘上的莲花。
徐妃已经嫁人多年,却仍然心存希冀,将自己的玉石做成头饰。
诗意和赏析:
《李花》是唐代诗人李商隐的一首短诗,表达了诗人内心的忧愁和情感。
诗中的李花象征着美丽而短暂的时光,诗人通过走进李花的小径,抒发了内心的忧愁和情感。明亮的月夜使他无法隐藏内心的情感,只能勉强笑着。他减去了妆容,只有园中的嫩芽和莲花能够感受到他内心的柔情。最后,提到了徐妃已经过去很久,但她仍然留恋过去的美好,将自己珍贵的玉石作为头饰。这与诗人的心情相呼应,表达了他在时间的流逝中感叹美好短暂的同时,也希望能够保留那些美好的回忆。
整首诗以简洁的语言表达了诗人内心的复杂情感,通过李花和徐妃两个意象的呼应,展现了人生短暂而珍贵的美好。诗人通过描写李花传达了他对时间流逝的感慨,也将自己的情感融入其中,使诗歌更加饱含诗人的思考和情感。
“犹自玉为钿”全诗拼音读音对照参考
lǐ huā
李花
lǐ jìng dú lái shù, chóu qíng xiāng yǔ xuán.
李径独来数,愁情相与悬。
zì míng wú yuè yè, qiǎng xiào yù fēng tiān.
自明无月夜,强笑欲风天。
jiǎn fěn yǔ yuán tuò, fēn xiāng zhān zhǔ lián.
减粉与园箨,分香沾渚莲。
xú fēi jiǔ yǐ jià, yóu zì yù wèi diàn.
徐妃久已嫁,犹自玉为钿。
“犹自玉为钿”平仄韵脚
平仄:平仄仄仄仄
韵脚:(平韵) 下平一先 (仄韵) 去声十七霰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。