“裙衩芙蓉小”的意思及全诗出处和翻译赏析
“裙衩芙蓉小”全诗
裙衩芙蓉小,钗茸翡翠轻。
锦长书郑重,眉细恨分明。
莫近弹棋局,中心最不平。
更新时间:2024年分类:
作者简介(李商隐)
李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。
《无题》李商隐 翻译、赏析和诗意
《无题》
照梁初有情,
出水旧知名。
裙衩芙蓉小,
钗茸翡翠轻。
锦长书郑重,
眉细恨分明。
莫近弹棋局,
中心最不平。
译文:
照梁初有情,
水面映照初有情。
从水中出现,曾经有名。
裙边露出的芙蓉颇小巧,
发簪的羽毛像翡翠一般轻。
绸锦长巾我亲手为你缝,
眉毛细薄,恨意清明。
不要离近弹棋之局,
中心最不平静。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个女子的形象,语言简练而意境深远。诗人用一系列富有意象的描写,展现了女子的美丽和纤细的情感。
诗中提到的“照梁初有情”,意味着水面上映照出来的美丽女子初次有了情感。接着描述了她的裙边露出的芙蓉花般的小巧,以及佩戴在发髻上轻盈如玉的羽毛钗簪。
接下来,诗人表达了自己对这个女子的爱慕之情。他为她亲手缝制了一块锦长巾,形容了她细薄的眉毛,并表达了对她分明的爱憎之意。
最后两句“莫近弹棋局,中心最不平”,是对女子内心的揣测和警示。可能指的是女子的内心世界比表面上更为复杂,不宜轻易接近,以免产生纷争。
整首诗通过简练的语言和富有意象的描写,展现了女子的美丽和情感,并留下了对她内心世界的猜测。读来,给人以美的享受和思考的空间。
“裙衩芙蓉小”全诗拼音读音对照参考
wú tí
无题
zhào liáng chū yǒu qíng, chū shuǐ jiù zhī míng.
照梁初有情,出水旧知名。
qún chǎ fú róng xiǎo, chāi rōng fěi cuì qīng.
裙衩芙蓉小,钗茸翡翠轻。
jǐn zhǎng shū zhèng zhòng, méi xì hèn fēn míng.
锦长书郑重,眉细恨分明。
mò jìn dàn qí jú, zhōng xīn zuì bù píng.
莫近弹棋局,中心最不平。
“裙衩芙蓉小”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十七筱 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。