“人生岂得轻离别”的意思及全诗出处和翻译赏析

人生岂得轻离别”出自唐代李商隐的《荆门西下》, 诗句共7个字,诗句拼音为:rén shēng qǐ dé qīng lí bié,诗句平仄:平平仄平平平平。

“人生岂得轻离别”全诗

《荆门西下》
一夕南风一叶危,荆云回望夏云时。
人生岂得轻离别,天意何曾忌嶮巇.骨肉书题安绝徼,蕙兰蹊径失佳期。
洞庭湖阔蛟龙恶,却羡杨朱泣路岐。

更新时间:2024年分类: 咏史写景抒情怀才不遇

作者简介(李商隐)

李商隐头像

李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。

《荆门西下》李商隐 翻译、赏析和诗意

《荆门西下》是唐代李商隐创作的一首诗,全诗意境优美,旨在表达人生中的离别和命运的无奈。

诗词的中文译文如下:
一夜南风一片叶摇摆,
我回顾着荆云和夏云相互转变。
人生岂能轻易离别,
天意又何曾恶意隐藏。

我的兄弟情深的信函放在心上,
却无法与他共赏蕙兰花。
洞庭湖宽广,长舟在其中航行,
却有危险,黑龙藏身。
我羡慕杨子被困在路岐上哭泣。

这首诗通过描绘荆门的南风、云彩和湖泊的景色,表达了作者对离别的思念之情和对命运的无奈。诗中充满了离别的伤感与无奈,以及对命运的感叹和思考。

诗中的“荆门西下”是指作者自荆州向西离开的情景。南风吹拂,一片叶子在风中摇曳,形容离别的不舍之情。荆云和夏云的变换,寓意人生的变幻无常。作者表示人生不能轻易离别,但天意往往无情地安排着离别。

接下来的几句描述了作者怀念兄弟情深的场景,但却无法与他共同赏花。这里的“蕙兰”指的是一种美丽的花草,寓意着文人情谊和友谊。作者通过这样的描写,表达了自己对离别的痛苦和思念之情。

最后几句描绘了洞庭湖的宽广和其中危险潜伏的黑龙,同时表达了作者羡慕杨朱因离别而悲伤的心情。

整首诗以离别和命运为主题,通过诗人精湛的写景能力和情感表达,揭示了离别的痛苦和命运的无奈。诗词间充满了浓厚的离愁别绪和对命运的思考,独揽了一种苍凉悲壮的氛围。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“人生岂得轻离别”全诗拼音读音对照参考

jīng mén xī xià
荆门西下

yī xī nán fēng yī yè wēi, jīng yún huí wàng xià yún shí.
一夕南风一叶危,荆云回望夏云时。
rén shēng qǐ dé qīng lí bié,
人生岂得轻离别,
tiān yì hé zēng jì xiǎn xī. gǔ ròu shū tí ān jué jiǎo, huì lán xī jìng shī jiā qī.
天意何曾忌嶮巇.骨肉书题安绝徼,蕙兰蹊径失佳期。
dòng tíng hú kuò jiāo lóng è, què xiàn yáng zhū qì lù qí.
洞庭湖阔蛟龙恶,却羡杨朱泣路岐。

“人生岂得轻离别”平仄韵脚

拼音:rén shēng qǐ dé qīng lí bié
平仄:平平仄平平平平
韵脚:(仄韵) 入声九屑   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“人生岂得轻离别”的相关诗句

“人生岂得轻离别”的关联诗句

网友评论

* “人生岂得轻离别”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“人生岂得轻离别”出自李商隐的 (荆门西下),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。