“何因携庾信”的意思及全诗出处和翻译赏析
“何因携庾信”全诗
空馀双玉剑,无复一壶冰。
江势翻银砾,天文露玉绳。
何因携庾信,同去哭徐陵。
更新时间:2024年分类:
作者简介(李商隐)
李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。
《闻著明凶问哭寄飞卿》李商隐 翻译、赏析和诗意
《闻著明凶问哭寄飞卿》是唐代诗人李商隐创作的一首诗。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
曾经我为耻辱所困扰,如今我为悲伤而心怀满膺。
我只剩下那双玉剑,没有了曾经的一壶冰酒。
江水翻滚如银砾,天上的星辰如露珠串。
是什么原因让我和庾信一起来哭徐陵。
诗意:
这首诗描绘了诗人李商隐的悲伤和无奈之情。诗人曾经叹息过谗言的伤害,而现在他满怀悲伤。他强调自己所剩无几的“双玉剑”,暗喻自己失去了宝贵的东西,也失去了曾经的冰酒般的快乐。他描述了江水翻滚的景象,这象征着动荡的世界。他还提到了天上的星辰,显露出天地间的瑰丽之美。最后,他表达了自己和庾信一起前往哭泣徐陵的愿望。
赏析:
这首诗表达了诗人内心的苦痛和无奈。他通过对比过去和现在,展示了生活中的变故和无常。诗中使用了一些意象和比喻,增加了诗歌的美感和意境。比如“双玉剑”和“一壶冰”等,将诗人的思绪和情感与具象物联系起来。此外,诗中用江水翻滚和天上星辰来表达了诗人对外部世界的观察和感悟,突显了生活的多变和世界的美丽。整首诗以哀怨的情感和优美的语言展现了李商隐的独特风格和才华。
“何因携庾信”全诗拼音读音对照参考
wén zhe míng xiōng wèn kū jì fēi qīng
闻著明凶问哭寄飞卿
xī tàn chán xiāo gǔ, jīn shāng lèi mǎn yīng.
昔叹谗销骨,今伤泪满膺。
kōng yú shuāng yù jiàn, wú fù yī hú bīng.
空馀双玉剑,无复一壶冰。
jiāng shì fān yín lì, tiān wén lù yù shéng.
江势翻银砾,天文露玉绳。
hé yīn xié yǔ xìn, tóng qù kū xú líng.
何因携庾信,同去哭徐陵。
“何因携庾信”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十二震 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。