“客路转蘋洲”的意思及全诗出处和翻译赏析
“客路转蘋洲”全诗
乡关背梨岭,客路转蘋洲。
处困道难固,乘时恩易酬。
镜中非访戴,剑外欲依刘。
高枕海天暝,落帆江雨秋。
鼍声应远鼓,蜃气学危楼。
智士役千虑,达人经百忧。
唯闻陶靖节,多在醉乡游。
更新时间:2024年分类:
作者简介(许浑)
《送林处士自闽中道越由霅抵两川》许浑 翻译、赏析和诗意
《送林处士自闽中道越由霅抵两川》这首诗是唐代许浑所作,作品表达了对林处士(即林禺)出行的送别之情。
诗中描绘了林处士的形象和旅行的场景。林处士年轻时以书剑才情而名声远扬,但如今他已经年过半百,白发初见,这正是岁月的痕迹。他告别了家乡的关口,背离著名的梨岭,走上了客路,前往新的地方。他的旅途经过了蘋洲,转往两川。
诗中还涉及到处士所面临的困境和他希望得到政府的帮助。他希望政府能给予他一定的恩惠,让他在困境中得到一些安慰。然而,他深知这并非易事,就像镜子中的人无法亲近,剑外的道路上难以寻得刘备一样。
接下来,诗中描述了处士在海上漫长的旅行。梦寐以求的高处看着海面与天空交织在一起,而落帆之际,江雨秋天已至。处士的旅途充满了危险,就像远处鼍声回荡,比喻着无妄之灾。
诗中还提到智士虽能履行职责,经受千般烦恼,但达人必经百般忧虑。诗人通过这样的比较,表达了对林处士的敬意和钦佩。
最后,诗人提到陶渊明能毫无牵挂地在醉乡游玩,这是对陶靖节态度的崇拜。陶渊明以其高尚的品格和自在的心态成为许多士人追随的对象。
总结来说,这首诗通过对林禺的出行的描写,表达了对他的敬佩和祝福,并呈现了旅途的困难和危险。同时,诗人通过对比陶渊明的态度,表达了对自由自在生活的羡慕和讴歌。
“客路转蘋洲”全诗拼音读音对照参考
sòng lín chǔ shì zì mǐn zhōng dào yuè yóu zhà dǐ liǎng chuān
送林处士自闽中道越由霅抵两川
shū jiàn shǎo qīng yǎn, yān bō chū bái tóu.
书剑少青眼,烟波初白头。
xiāng guān bèi lí lǐng, kè lù zhuǎn píng zhōu.
乡关背梨岭,客路转蘋洲。
chù kùn dào nán gù, chéng shí ēn yì chóu.
处困道难固,乘时恩易酬。
jìng zhōng fēi fǎng dài, jiàn wài yù yī liú.
镜中非访戴,剑外欲依刘。
gāo zhěn hǎi tiān míng, luò fān jiāng yǔ qiū.
高枕海天暝,落帆江雨秋。
tuó shēng yīng yuǎn gǔ, shèn qì xué wēi lóu.
鼍声应远鼓,蜃气学危楼。
zhì shì yì qiān lǜ, dá rén jīng bǎi yōu.
智士役千虑,达人经百忧。
wéi wén táo jìng jié, duō zài zuì xiāng yóu.
唯闻陶靖节,多在醉乡游。
“客路转蘋洲”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。