“黔江水暖还曾饮”的意思及全诗出处和翻译赏析
“黔江水暖还曾饮”全诗
非是无心恋巫峡,自缘□臂到长安。
黔江水暖还曾饮,楚岫云深不识寒。
大抵莫教闻雨后,此时肠断不应难。
更新时间:2024年分类:
作者简介(许浑)
《归长安》许浑 翻译、赏析和诗意
诗词《归长安》是唐代许浑创作的一首诗,下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
三年来我在何地流泪,白帝城旁晨曦中的角声残。并非我无心恋上巫山峡,而是因为有你相伴到了长安。曾经畅饮过黔江温暖的水,看到楚岫在云深处不识寒。总不能让我在听过雨声之后,此时不觉心肠断裂难以抚平。
诗意解读:
这首诗描写了一个人离开故乡向长安回归的感受和心情。诗人在长途跋涉、流离失所的三年中,不断流泪,可见离乡之痛与思念之情仍在心头。在黔江饮水的时候,他曾经感受到水的温暖和山中云雾的深沉。此时他听到阵阵雨声,一方面让他思念家乡更加深切,另一方面也让他的心更加碎裂,难以抚平。
赏析:
这首诗通过描绘作者的旅途返乡之情,表达了他离乡的痛苦和对家乡的思念。诗中运用了自然景观的描写,如黔江的暖水、楚岫的云雾,以及雨声的效果,将离别、思乡的情感与自然景物相结合,形成了诗人内心世界的抒发。通过艺术手法的运用,诗人实现了诗歌的感染力,表达了自己的情感和思考,触动了读者的心灵,使诗歌具有了更深的内涵。整首诗以平铺直叙的方式表达了作者的心情,没有过多的修饰和华丽的辞藻,使诗歌更加质朴真实,令人感受到作者真挚的情感和对故乡的深深眷恋。
“黔江水暖还曾饮”全诗拼音读音对照参考
guī cháng ān
归长安
sān nián hé chǔ lèi wán lán, bái dì chéng biān xiǎo jiǎo cán.
三年何处泪汍澜,白帝城边晓角残。
fēi shì wú xīn liàn wū xiá,
非是无心恋巫峡,
zì yuán bì dào cháng ān.
自缘□臂到长安。
qián jiāng shuǐ nuǎn hái céng yǐn, chǔ xiù yún shēn bù shí hán.
黔江水暖还曾饮,楚岫云深不识寒。
dà dǐ mò jiào wén yǔ hòu, cǐ shí cháng duàn bù yīng nán.
大抵莫教闻雨后,此时肠断不应难。
“黔江水暖还曾饮”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十六寝 (仄韵) 去声二十七沁 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。