“龙归晓洞云犹湿”的意思及全诗出处和翻译赏析
“龙归晓洞云犹湿”全诗
荆树有花兄弟乐,橘林无实子孙忙。
龙归晓洞云犹湿,麝过春山草自香。
向夜欲归心万里,故园松月更苍苍。
更新时间:2024年分类:
作者简介(许浑)
《题崔处士山居》许浑 翻译、赏析和诗意
中文译文:
题崔处士山居
坐在荒凉掩映的书堂里,
翻阅古今的书籍。
一片湖田面积的一半荒芜。
荆树开花了,兄弟们很快乐,
橘林却没有结果,子孙们很忙碌。
早晨,龙飞回洞穴,云还是湿的。
麝香途经春山,草自然芬芳。
夜晚向着家乡归心万里,
故园里的松树下,月光更加苍苍。
诗意和赏析:
这首诗以崔处士的山居为题材,描绘了山居生活的安静和孤寂。
作者许浑通过描写坐在荒凉且不为人所知的书堂里,翻阅古今书籍,表达了崔处士追求知识的精神和学识的广博。描述了一片湖田一半荒芜,反映了山居生活的清贫和舍弃世俗的态度。
诗中荆树开花了,兄弟们很快乐,与橘林没有结果,子孙们很忙碌形成对比,表达了作者对于物质和人世喧嚣的淡漠和超脱。
在描写早晨时,龙归洞穴,云还湿润,以及麝香途经春山,草自然芬芳,展现了自然界的美好景象,与处士山居的宁静相互呼应。
最后,向夜欲归的时候,描写了诗人对故园的思念和归乡之情,以及故园的松树下,月光苍苍,给人以郁郁寡欢之感。
整首诗通过细腻的描写和对比,展现了作者借崔处士的山居生活表达对名利、物质与家乡情愫的反思,传达了一种超脱尘世的心境和对自然界的赞美。
“龙归晓洞云犹湿”全诗拼音读音对照参考
tí cuī chǔ shì shān jū
题崔处士山居
zuò qióng jīn gǔ yǎn shū táng, èr qǐng hú tián yī bàn huāng.
坐穷今古掩书堂,二顷湖田一半荒。
jīng shù yǒu huā xiōng dì lè,
荆树有花兄弟乐,
jú lín wú shí zǐ sūn máng.
橘林无实子孙忙。
lóng guī xiǎo dòng yún yóu shī, shè guò chūn shān cǎo zì xiāng.
龙归晓洞云犹湿,麝过春山草自香。
xiàng yè yù guī xīn wàn lǐ, gù yuán sōng yuè gèng cāng cāng.
向夜欲归心万里,故园松月更苍苍。
“龙归晓洞云犹湿”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声十四缉 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。