“风传鼓角霜侵戟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“风传鼓角霜侵戟”全诗
风传鼓角霜侵戟,云卷笙歌月上楼。
宾馆尽开徐稚榻,客帆空恋李膺舟。
谩夸书剑无知己,水远山长步步愁。
更新时间:2024年分类:
作者简介(许浑)
《将为南行陪尚书崔公宴海榴堂》许浑 翻译、赏析和诗意
《将为南行陪尚书崔公宴海榴堂》是一首描写宴会场景的诗词,唐代许浑所作。下面是该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
清晨的宴会华丽厅堂直到傍晚, 特意准备了一些让我未能安心离去。 风吹传来战鼓的声音, 寒霜逼近战士们的戈戟, 手中的笙歌,楼上月光晶莹。 酒宴结束后,宾客们依依不舍地离开, 我看着他们的船只离去,在这无垠的水天之间久久不愿离去。 虚夸自己精通文学刀剑,却没有知己可以走入深交的茫然与愁苦。
诗意和赏析:
《将为南行陪尚书崔公宴海榴堂》 描述的是一个宴会的场景,诗人描写了宴会的热闹和繁华,以及宴会结束后的离别之情。文章充满了诗人的感慨和思念之情。
诗中通过描写华堂、鼓角和笙歌等细节,表达了宴会的热闹和繁华,诗人充满喜悦。然而,最后诗人却表达了自己的愁苦和无措之感。虽然自认为文学刀剑无人能敌,但却没有能与之并肩的知己,这种孤独和失望的情感能令人深感唏嘘。
整首诗词虽然篇幅不长,但通过诗人细腻的描写,成功地表达了宴会的热闹和离别的伤感,以及诗人内心的孤独和懊悔之情,给人一种深深的思考和触动。
“风传鼓角霜侵戟”全诗拼音读音对照参考
jiāng wèi nán xíng péi shàng shū cuī gōng yàn hǎi liú táng
将为南行陪尚书崔公宴海榴堂
cháo yàn huá táng mù wèi xiū, jǐ rén piān de xiè gōng liú.
朝宴华堂暮未休,几人偏得谢公留。
fēng chuán gǔ jiǎo shuāng qīn jǐ,
风传鼓角霜侵戟,
yún juǎn shēng gē yuè shàng lóu.
云卷笙歌月上楼。
bīn guǎn jǐn kāi xú zhì tà, kè fān kōng liàn lǐ yīng zhōu.
宾馆尽开徐稚榻,客帆空恋李膺舟。
mán kuā shū jiàn wú zhī jǐ, shuǐ yuǎn shān cháng bù bù chóu.
谩夸书剑无知己,水远山长步步愁。
“风传鼓角霜侵戟”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。