“可怜缑岭登仙子”的意思及全诗出处和翻译赏析
“可怜缑岭登仙子”全诗
水声东去市朝变,山势北来宫殿高。
鸦噪暮云归古堞,雁迷寒雨下空壕。
可怜缑岭登仙子,犹自吹笙醉碧桃。
更新时间:2024年分类:
作者简介(许浑)
《故洛城(一作登故洛阳城)》许浑 翻译、赏析和诗意
《故洛城(一作登故洛阳城)》是一首唐代诗词,作者是许浑。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析:
禾黍离离半野蒿,昔人城此岂知劳。
禾黍离离:指庄稼离散,不再丰茂。半野蒿:野蔬菜长满的半块田地。
昔人城此:以前居住在城里的人们,如今早已不知城市的劳苦。
这首诗描绘了一个曾经辉煌繁盛的洛阳城,如今已变得荒凉萧瑟。禾黍稀疏,野蔬菜盖满了半个田地,显示了城市的废弃和人们的离散。城市的辉煌往事已被淹没在历史的长河中,昔日的繁华与如今的荒凉形成鲜明的对比。
水声东去市朝变,山势北来宫殿高。
水声东去:形容洛阳的河水流向东去。市朝变:城市的繁华已渐渐消失。
山势北来:北方的山势向城市逼近,宫殿高耸入云。
这两句表达了洛阳的历史更迭和城市变迁。水声流去,城市的繁华已逐渐消失,山势蔓延而来,宫殿高耸,显示了洛阳城的历史底蕴和壮丽景观。
鸦噪暮云归古堞,雁迷寒雨下空壕。
鸦噪:指乌鸦的声音。暮云:晚霞。古堞:古老的城墙。
雁迷:鸿雁迷失方向。空壕:指满是积水的城壕。
这两句描绘了洛阳城的凄凉景象。乌鸦乱叫,晚霞将归,显示了城市的衰败和沉寂。鸿雁迷失方向,冷雨滂沱,城壕之上空无一人,暗示了城市的荒芜和寂寞。
可怜缑岭登仙子,犹自吹笙醉碧桃。
缑岭:洛阳的一个古山名。登仙子:指在缑山上登高。吹笙:吹奏笙乐。醉碧桃:醉花草。
这两句表达了诗人对洛阳古城的怀念和热爱。诗人怜惜着缑岭上的仙子,形容洛阳的山川秀丽和灿烂的文化艺术。诗人仍然吹奏笙乐,在洛阳的绿草丛中陶醉,显示出对这座古城的热爱和留恋。
总的来说,这首诗通过描写洛阳城的废弃和衰败,展示了历史更替和城市变迁的主题。诗中交织了曾经的繁华和如今的荒凉,通过对自然景色的描写,表达了诗人对洛阳古城的怀念和热爱。同时,诗中运用了对比和意象的手法,使得诗意更加深远,给读者留下了深刻的印象。
“可怜缑岭登仙子”全诗拼音读音对照参考
gù luò chéng yī zuò dēng gù luò yáng chéng
故洛城(一作登故洛阳城)
hé shǔ lí lí bàn yě hāo, xī rén chéng cǐ qǐ zhī láo.
禾黍离离半野蒿,昔人城此岂知劳。
shuǐ shēng dōng qù shì cháo biàn,
水声东去市朝变,
shān shì běi lái gōng diàn gāo.
山势北来宫殿高。
yā zào mù yún guī gǔ dié, yàn mí hán yǔ xià kōng háo.
鸦噪暮云归古堞,雁迷寒雨下空壕。
kě lián gōu lǐng dēng xiān zǐ, yóu zì chuī shēng zuì bì táo.
可怜缑岭登仙子,犹自吹笙醉碧桃。
“可怜缑岭登仙子”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。