“溪鸟引雏蒲稗深”的意思及全诗出处和翻译赏析
“溪鸟引雏蒲稗深”全诗
帆势依依投极浦,钟声杳杳隔前林。
故山迢递故人去,一夜月明千里心。
作者简介(许浑)
《凌歊台送韦(一作韩)秀才》许浑 翻译、赏析和诗意
《凌峤台送韦(一作韩)秀才》,诗人许浑,描绘了秋日景色中带有离别的情思。诗意深沉,通过自然景色的描绘,表达了诗人对离去的友人的思念和离别的忧伤。
诗词的中文译文如下:
云起高台日未沉,
数村残照半岩阴。
野蚕成茧桑柘尽,
溪鸟引雏蒲稗深。
帆势依依投极浦,
钟声杳杳隔前林。
故山迢递故人去,
一夜月明千里心。
诗中第一句“云起高台日未沉”,描述了云升起的高台,在太阳未落山前的景象。这暗示了白天即将结束,夜晚的离别即将来临。
接下来的“数村残照半岩阴”,描绘了夕阳下的残照和岩石的阴影。这里的景象暗示了时间的逝去和别离的临近。
“野蚕成茧桑柘尽”,描述了野蚕吐丝成茧,桑树和柘树的叶子渐渐凋落。这里的自然景象象征着事物的成长与终结。
“溪鸟引雏蒲稗深”,描绘了溪水中的鸟儿引导着幼雏们前往茅厕深处。这里的画面充满了生命力和自然的秩序。
“帆势依依投极浦,钟声杳杳隔前林”,描述了帆船缓缓驶入遥远的港湾,钟声从前方的林木中隐约传来。这里的景象象征着离别的来临和分别的悲伤。
最后一句“故山迢递故人去,一夜月明千里心”,表达了诗人对友人的离去的思念之情。诗人把心思寄托于夜晚明亮的月光之下,表达了他对离去友人的思念之深。
整首诗以自然景物来表达离别的情感,通过对时间流逝、自然变化的描绘,传递了深沉的离别和思念之情。诗人以婉转、含蓄的语言描绘了人生的无常和离别的感慨,使读者在欣赏自然景色的同时,也感受到了人生的辽阔和情感的真挚。
“溪鸟引雏蒲稗深”全诗拼音读音对照参考
líng xiāo tái sòng wéi yī zuò hán xiù cái
凌歊台送韦(一作韩)秀才
yún qǐ gāo tái rì wèi chén, shù cūn cán zhào bàn yán yīn, yě cán chéng jiǎn sāng zhè jǐn,
云起高台日未沉,数村残照半岩阴,野蚕成茧桑柘尽,
xī niǎo yǐn chú pú bài shēn.
溪鸟引雏蒲稗深。
fān shì yī yī tóu jí pǔ, zhōng shēng yǎo yǎo gé qián lín.
帆势依依投极浦,钟声杳杳隔前林。
gù shān tiáo dì gù rén qù, yī yè yuè míng qiān lǐ xīn.
故山迢递故人去,一夜月明千里心。
“溪鸟引雏蒲稗深”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 (仄韵) 去声二十七沁 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。