“何处相思不相见”的意思及全诗出处和翻译赏析
“何处相思不相见”全诗
聚散有期云北去,浮沈无计水东流。
一尊酒尽青山暮,千里书回碧树秋。
何处相思不相见,凤城龙阙楚江头。
更新时间:2024年分类:
作者简介(许浑)
《京口闲居寄京洛友人(一作两都亲友)》许浑 翻译、赏析和诗意
《京口闲居寄京洛友人(一作两都亲友)》是唐代许浑的一首诗。
诗意:
这首诗表达了作者离开故乡吴门后的思念之情。诗人描述了在故乡时和朋友一起游览吴门的美景,欣赏着烟雾缭绕的月夜,共同欣赏着枫叶和芦花,坐在客船上。然而,聚散都有期限,诗人要离开吴门去北方,而水无法停留,只能向东流去。在离别的夜晚,酒一杯一杯地尽兴,青山到了暮色中,书信从千里之外回忆起蓝天下的树叶飘落的秋天。在这个相思之处,他们不能相见,一个在凤城的龙阙,一个在楚江的头。
诗词的中文译文:
吴门烟月昔同游,
昔日一起在吴门欣赏烟雾和月亮,
枫叶芦花并客舟。
一起欣赏枫叶和芦花,坐在客船上。
聚散有期云北去,
离别是有时间限制的,我要去北方,
浮沈无计水东流。
水流无法停留,只能向东流去。
一尊酒尽青山暮,
喝了一杯又一杯的酒,青山变得褪色,
千里书回碧树秋。
从千里之外的书信回忆起蓝天下的树叶飘落的秋天。
何处相思不相见,
在这个相思之处,我们不能相见,
凤城龙阙楚江头。
一个在凤城的龙阙,一个在楚江的头。
赏析:
这首诗以离别之情为主题,描述了诗人离开故乡吴门后的思念和寄托。诗人通过描绘吴门美景以及与友人一同游览的情景,展现了诗人的乡土情怀和对故乡的思念之情。离别之际,诗人表达了自己的无奈和对友人的思念。诗中运用了对自然景物的描写,如烟月、枫叶、芦花,以及青山、碧树等,通过这些景物的描绘,进一步增强了诗人离别之情的表达。整首诗结构简练,语言明朗流畅,意境清新自然,给人一种愉悦的感觉。
“何处相思不相见”全诗拼音读音对照参考
jīng kǒu xián jū jì jīng luò yǒu rén yī zuò liǎng dū qīn yǒu
京口闲居寄京洛友人(一作两都亲友)
wú mén yān yuè xī tóng yóu, fēng yè lú huā bìng kè zhōu.
吴门烟月昔同游,枫叶芦花并客舟。
jù sàn yǒu qī yún běi qù,
聚散有期云北去,
fú shěn wú jì shuǐ dōng liú.
浮沈无计水东流。
yī zūn jiǔ jǐn qīng shān mù, qiān lǐ shū huí bì shù qiū.
一尊酒尽青山暮,千里书回碧树秋。
hé chǔ xiāng sī bù xiāng jiàn, fèng chéng lóng quē chǔ jiāng tóu.
何处相思不相见,凤城龙阙楚江头。
“何处相思不相见”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声十五潸 (仄韵) 去声十七霰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。