“相思不相访”的意思及全诗出处和翻译赏析
“相思不相访”全诗
夜凌瑶席宴,春寄玉京吟。
烛晃垂罗幕,香寒重绣衾。
相思不相访,烟月剡溪深。
更新时间:2024年分类:
作者简介(许浑)
《和毕员外雪中见寄》许浑 翻译、赏析和诗意
和毕员外雪中见寄
仙署淹清景,雪华松桂阴。夜凌瑶席宴,春寄玉京吟。烛晃垂罗幕,香寒重绣衾。相思不相访,烟月剡溪深。
译文:
和毕员外雪中见寄
仙署的美景被雪覆盖,雪花点缀着松树和桂树的阴影。夜晚寒冷,我坐在瑶席上宴会,吟唱着寄往玉京的春天之歌。烛光摇曳,在罗幕上投下阴影,冷香重重弥漫在绣衾上。我思念着你,却不能亲近你,烟雾弥漫的月光陪伴着剡溪的寂静。
诗意和赏析:
这首诗词写的是许浑在雪天与友人毕员外见面时的景象和思绪。整首诗采用了对仙境的描绘和自然景色的比喻,以展现出诗人内心深情的表达。
诗的前两句描述了雪天的美景,仙署代表了仙境的美景,雪花点缀的松桂树形成了浓郁的阴影,形成了一个宁静而美丽的画面。
接下来的两句写出了诗人在夜晚的席上,吟唱着寄往玉京的春天之歌。夜晚的凌冽寒风,并没有泡淡了诗人心中的思念之情,反而更加加深了。夜晚的瑶席宴会和轻盈的歌声在雪中形成了一种美的对比和冲击。
最后两句写出了诗人内心的相思之情。烛光晃动,投下了阴影,香气随着冷风在绣衾上弥漫。诗人思念着某个人,但是却不能亲近,这种心情让人感到忧郁和思绪万千。烟雾中的月光和剡溪的深处都成为了诗人心绪所在的背景,意味着诗人内心的幽静和寂寞。
整首诗以雪天的美景作为描绘的背景,结合个人感情的表达,表现出诗人内心的深情和思绪之美。同时,通过对自然景色和内心情感的比喻,给人一种幽静、忧郁和浪漫的感觉。
“相思不相访”全诗拼音读音对照参考
hé bì yuán wài xuě zhōng jiàn jì
和毕员外雪中见寄
xiān shǔ yān qīng jǐng, xuě huá sōng guì yīn.
仙署淹清景,雪华松桂阴。
yè líng yáo xí yàn, chūn jì yù jīng yín.
夜凌瑶席宴,春寄玉京吟。
zhú huǎng chuí luó mù, xiāng hán zhòng xiù qīn.
烛晃垂罗幕,香寒重绣衾。
xiāng sī bù xiāng fǎng, yān yuè shàn xī shēn.
相思不相访,烟月剡溪深。
“相思不相访”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十三漾 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。