“遥对敬亭开”的意思及全诗出处和翻译赏析
“遥对敬亭开”全诗
枕腻海云起,簟凉山雨来。
高歌怀地肺,远赋忆天台。
应学相如志,终须驷马回。
西岩有高兴,路僻几人知。
松荫花开晚,山寒酒熟迟。
游从随野鹤,休息遇灵龟。
长见邻翁说,容华似旧时。
更新时间:2024年分类:
作者简介(许浑)
《将赴京师,留题孙处士山居二首》许浑 翻译、赏析和诗意
将赴京都,留下两首题在孙处士山居
草屋靠近城郭,远望敬亭山
枕头上沾满了海云,床簟上凉凉的山雨来
高声唱着对这片土地的热爱,遥寄那怀念天台的诗篇
应该学习相如的志向,最终必须马车回返
西岩有快乐,偏僻的小路几人知晓
松树的阴凉中花朵盛开得晚,山林的寒冷却酒熟得迟
在游玩中跟从野鹤,休憩时遇见灵龟
长久以来听邻居老人说,容颜如同旧时的模样
这首诗词是许浑写给他将要离开山居赴京都的两首诗。第一首表达了他对自己临行的感慨,草屋靠近城郭,远望敬亭山,这里是他熟悉的环境,离开时心中充满了依依不舍。床上的枕腻沾满了海云,床簟凉凉的山雨来,他感受到了早晨的湿气,也可以预感到未来的山雨。他高声唱出对这片土地的热爱,同时寄念天台的山。他提到了相如的志向,表示自己也要追随他的志向,最终驷马回到自己的家乡。
第二首诗更加侧重于他山居生活的点滴。他说西岩上有快乐,但只有偏僻的小路上的几个人知道。松树的阴凉中花朵开得晚,山林的寒冷却酒熟得迟,他将自己的生活比喻为松树的阴凉和山林的寒冷,而在这样的环境下,他发现了快乐。他游玩时跟从野鹤,休息时遇见灵龟,暗示他的生活纯朴而自由。最后,他提到他和邻居老人的对话,老人告诉他,他的容颜如同旧时的模样,暗示他的年少时光已经过去。整首诗词中充满了对山居生活和家乡的深深的眷恋和留恋之情。
“遥对敬亭开”全诗拼音读音对照参考
jiāng fù jīng shī, liú tí sūn chǔ shì shān jū èr shǒu
将赴京师,留题孙处士山居二首
cǎo táng jìn xī guō, yáo duì jìng tíng kāi.
草堂近西郭,遥对敬亭开。
zhěn nì hǎi yún qǐ, diàn liáng shān yǔ lái.
枕腻海云起,簟凉山雨来。
gāo gē huái dì fèi, yuǎn fù yì tiān tāi.
高歌怀地肺,远赋忆天台。
yīng xué xiàng rú zhì, zhōng xū sì mǎ huí.
应学相如志,终须驷马回。
xī yán yǒu gāo xìng, lù pì jǐ rén zhī.
西岩有高兴,路僻几人知。
sōng yīn huā kāi wǎn, shān hán jiǔ shú chí.
松荫花开晚,山寒酒熟迟。
yóu cóng suí yě hè, xiū xī yù líng guī.
游从随野鹤,休息遇灵龟。
zhǎng jiàn lín wēng shuō, róng huá shì jiù shí.
长见邻翁说,容华似旧时。
“遥对敬亭开”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。