“蒹葭南渡舟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“蒹葭南渡舟”全诗
鸡鸣荒戍晓,雁过古城秋。
杨柳北归路,蒹葭南渡舟。
去乡今已远,更上望京楼。
更新时间:2024年分类:
作者简介(许浑)
《泊松江渡(一作南游泊船江驿)》许浑 翻译、赏析和诗意
泊松江渡(一作南游泊船江驿)
漠漠故宫地,月凉风露幽。
鸡鸣荒戍晓,雁过古城秋。
杨柳北归路,蒹葭南渡舟。
去乡今已远,更上望京楼。
中文译文:
荒凉的故宫地悄悄地覆盖着浓浓的夜色,月亮的清凉和微风的凝滞让人感受到了宁静的氛围。
清晨,鸡鸣声在荒凉的边境堡垒中响起,寒秋时节,一群只身南飞的雁飞过古老的城池。
杨柳开始北归,蒹葭(芦苇)漂泊南渡的船只也慢慢启程。
离开故乡已经很远,作者希望可以更高地登上望京楼,凝望故乡的一切。
诗意:
这首诗描绘了一个荒凉而宁静的场景,抒发了作者思乡之情。故宫地的荒凉和夜色的幽深给人一种远离尘嚣、宁静自在的感觉。鸡鸣和雁过的描写表现了季节的变迁和边关的寂寥。诗中的杨柳北归和蒹葭南渡船只则象征着旅途中漂泊和离故乡的心情。作者离开故乡已经很远,但还是希望可以登上望京楼,凝望故乡的一切,表达了对故乡的思念之情。
赏析:
这首诗以简洁、含蓄的语言描绘了一个远离尘嚣,寂静幽深的场景,通过对夜色、鸣声、过雁和旅途的描写展现了作者的思乡之情。诗中的故宫地和古城秋,给人一种古老、荒凉的感觉,与杨柳北归和蒹葭南渡的情景相呼应,表达了作者离乡背井的心情。最后一句“更上望京楼”,作者希望能够超越眼前的困境,登上高楼,凝望故乡,表达了对故乡的思念和向往之情。整首诗情感真挚,意境深远,以简洁的文字描绘出了作者的内心感受,给人一种静谧而深沉的美感。
“蒹葭南渡舟”全诗拼音读音对照参考
bó sōng jiāng dù yī zuò nán yóu pō chuán jiāng yì
泊松江渡(一作南游泊船江驿)
mò mò gù gōng dì, yuè liáng fēng lù yōu.
漠漠故宫地,月凉风露幽。
jī míng huāng shù xiǎo, yàn guò gǔ chéng qiū.
鸡鸣荒戍晓,雁过古城秋。
yáng liǔ běi guī lù, jiān jiā nán dù zhōu.
杨柳北归路,蒹葭南渡舟。
qù xiāng jīn yǐ yuǎn, gèng shàng wàng jīng lóu.
去乡今已远,更上望京楼。
“蒹葭南渡舟”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。