“此路千馀里”的意思及全诗出处和翻译赏析
“此路千馀里”全诗
秋色换归鬓,曙光生别心。
桂花山庙冷,枫树水楼阴。
此路千馀里,应劳楚客吟。
更新时间:2024年分类:
作者简介(许浑)
《送客归湘楚》许浑 翻译、赏析和诗意
送客归湘楚
无辞一杯酒,昔日与君深。
秋色换归鬓,曙光生别心。
桂花山庙冷,枫树水楼阴。
此路千馀里,应劳楚客吟。
中文译文:
送客归湘楚
不需要说一声再见,我与你曾经深厚的情谊。
秋色渐渐染上了我的白发,早晨的曙光唤起了离别之情。
山庙里的桂花凋谢寂寞,水楼下的枫树投下阴影。
这条路千余里长,定会让你作为楚地的客人吟咏。
诗意和赏析:
《送客归湘楚》是唐代许浑的一首送别诗。诗人以游子远行时的离别情景为题材,表达了对离别的惋惜和祝福之情。
诗的开篇,诗人选择了“无辞一杯酒”这样简洁的方式,表达出他心中的情谊非言辞所能尽述,也体现了唐代文人墨客的豪爽豁达之风。接下来的两句以时间和空间的转变为表达手法,通过秋天的香气改变了诗人的发色和沐浴在黎明阳光中带来的别离之情,所用词句短小精悍,富有直观感和情感表达效果。
下半首以景物描写为主,表现了离别时的寂寥和凄凉。桂花冷谢、枫树下的水楼阴影,都是展现大自然的凄清之景,与诗人的离情结合起来,加深了离别之情。最后两句表达了送别的愿望,希望客人能够游历千余里的路程,并以楚地客人的身份吟咏,传承文化交流的情谊。
整首诗通过凝练的表达方式和细腻的情感描绘,展现了离别时的复杂情绪和对友人的深厚情意。以简单而朴实的语言描绘出了离别时的心情和景物的凄凉,表达出诗人真挚的情感和送别的祝福之情。同时,诗中展现了唐代文人墨客豪放洒脱的风貌,以及对楚地文化的推崇和关注。
“此路千馀里”全诗拼音读音对照参考
sòng kè guī xiāng chǔ
送客归湘楚
wú cí yī bēi jiǔ, xī rì yǔ jūn shēn.
无辞一杯酒,昔日与君深。
qiū sè huàn guī bìn, shǔ guāng shēng bié xīn.
秋色换归鬓,曙光生别心。
guì huā shān miào lěng, fēng shù shuǐ lóu yīn.
桂花山庙冷,枫树水楼阴。
cǐ lù qiān yú lǐ, yīng láo chǔ kè yín.
此路千馀里,应劳楚客吟。
“此路千馀里”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。