“千帆落照中”的意思及全诗出处和翻译赏析
“千帆落照中”全诗
宫尽燕声少,台荒麋迹多。
茱萸垂晓露,菡萏落秋波。
无复君王醉,满城颦翠蛾。
香径绕吴宫,千帆落照中。
鹳鸣山欲雨,鱼跃水多风。
城带晚莎绿,池连秋蓼红。
当年国门外,谁识伍员忠。
更新时间:2024年分类:
作者简介(许浑)
《重经姑苏怀古二首(一作杜牧之诗)》许浑 翻译、赏析和诗意
《重经姑苏怀古二首(一作杜牧之诗)》是唐代许浑创作的一首诗词。诗词描绘了古代姑苏(苏州)城的风景和历史,表达了对往昔辉煌的怀念之情。
诗词的中文译文:
越兵驱绮罗,
越女唱吴歌。
宫尽燕声少,
台荒麋迹多。
茱萸垂晓露,
菡萏落秋波。
无复君王醉,
满城颦翠蛾。
香径绕吴宫,
千帆落照中。
鹳鸣山欲雨,
鱼跃水多风。
城带晚莎绿,
池连秋蓼红。
当年国门外,
谁识伍员忠。
诗意和赏析:
这首诗词以古代姑苏城(苏州)的景色为背景,通过描写城市的废墟和荒凉,展现了岁月流转所留下的变迁和残破。诗中提到了越兵、绮罗,以及越女唱吴歌的场景,体现了苏州地区的历史和文化。
诗人以垂下的茱萸和夜晚落下的菡萏来象征着伤感和离别的情感,表达了对过去繁荣和美好时光的怀念。然而,现如今的苏州已经废墟满地,燕子的声音也越来越少,宫殿已经荒废,只留下麋的踪迹。
诗中描绘了城市的繁华景象,以及夕阳下的千帆和美丽的光景。鹳鸣山欲下雨,鱼儿跃出水面,风吹动湖水,都给人一种远离尘嚣、恢弘壮丽的感觉。
最后两句提到“晚莎绿”和“秋蓼红”,描绘了城郊蓬勃生机的景象,但同时也指出了这些景色与当年国门外的伍员忠的忠烈之事相比显得微不足道。
整首诗词运用了丰富的意象和描写技巧,生动地描述了古代姑苏城的景色和历史,表达了对过去荣耀和变迁的思考和思念之情。
“千帆落照中”全诗拼音读音对照参考
zhòng jīng gū sū huái gǔ èr shǒu yī zuò dù mù zhī shī
重经姑苏怀古二首(一作杜牧之诗)
yuè bīng qū qǐ luó, yuè nǚ chàng wú gē.
越兵驱绮罗,越女唱吴歌。
gōng jǐn yàn shēng shǎo, tái huāng mí jī duō.
宫尽燕声少,台荒麋迹多。
zhū yú chuí xiǎo lù, hàn dàn luò qiū bō.
茱萸垂晓露,菡萏落秋波。
wú fù jūn wáng zuì, mǎn chéng pín cuì é.
无复君王醉,满城颦翠蛾。
xiāng jìng rào wú gōng, qiān fān luò zhào zhōng.
香径绕吴宫,千帆落照中。
guàn míng shān yù yǔ, yú yuè shuǐ duō fēng.
鹳鸣山欲雨,鱼跃水多风。
chéng dài wǎn shā lǜ, chí lián qiū liǎo hóng.
城带晚莎绿,池连秋蓼红。
dāng nián guó mén wài, shuí shí wǔ yuán zhōng.
当年国门外,谁识伍员忠。
“千帆落照中”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东 (仄韵) 去声一送 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。