“久贫豪客稀”的意思及全诗出处和翻译赏析
“久贫豪客稀”全诗
渐老故人少,久贫豪客稀。
塞云横剑望,山月抱琴归。
几日蓝溪醉,藤花拂钓矶。
京洛多高盖,怜兄剧断蓬。
身随一剑老,家入万山空。
夜忆萧关月,行悲易水风。
无人知此意,甘卧白云中。
更新时间:2024年分类:
作者简介(许浑)
《送从兄归隐蓝溪二首》许浑 翻译、赏析和诗意
《送从兄归隐蓝溪二首》是许浑的一首诗,描述了诗人送别从兄归隐于蓝溪的场景。以下是译文、诗意和赏析:
名声高垒尚朴素,穷巷掩藏才情人。慢慢地变老,故人渐少,贫穷之中富贵客稀。远眺边塞,云雾笼罩着剑峰,回到山间月下,怀抱着琴归来。几天来喝醉于蓝溪,藤花轻轻拂过钓矶。京城和洛阳遍布高大的建筑,但我最怜惜从兄如断蓬,身随一把剑渐渐衰老,故乡变成万山空旷。夜晚时怀念着萧关的明月,行路之中悲叹着易水的凄风。没有人懂得我内心的真意,甘心地躺卧在白云之中。
这首诗词用细腻的描写表达了诗人送别从兄离去的情感。诗词通过对诗人身世的描写,反映了时代变迁和人生沉浮。诗中穷巷掩荆扉和久贫豪客稀,是在表达诗人的境况愈发困顿,故人渐渐凋零的悲感。景色描写中,诗人将自然与人文结合,表达了对岁月流转和离别的感慨。最后,诗人用平凡而无人理解的态度,表达了对逐渐消逝的自我身份和诗文价值的坦然接受和放弃。
这首诗词以平淡的语言呈现了诗人内心的情感,写出了因岁月变迁而带来的离愁别绪。通过对从兄归隐蓝溪的送别,揭示了诗人对生活现实的思考和对自我的认知。整首诗词透露着诗人积极乐观的心态,以及对自然和命运所带来的力量的善用。
“久贫豪客稀”全诗拼音读音对照参考
sòng cóng xiōng guī yǐn lán xī èr shǒu
送从兄归隐蓝溪二首
míng gāo yóu sù yī, qióng xiàng yǎn jīng fēi.
名高犹素衣,穷巷掩荆扉。
jiàn lǎo gù rén shǎo, jiǔ pín háo kè xī.
渐老故人少,久贫豪客稀。
sāi yún héng jiàn wàng, shān yuè bào qín guī.
塞云横剑望,山月抱琴归。
jǐ rì lán xī zuì, téng huā fú diào jī.
几日蓝溪醉,藤花拂钓矶。
jīng luò duō gāo gài, lián xiōng jù duàn péng.
京洛多高盖,怜兄剧断蓬。
shēn suí yī jiàn lǎo, jiā rù wàn shān kōng.
身随一剑老,家入万山空。
yè yì xiāo guān yuè, xíng bēi yì shuǐ fēng.
夜忆萧关月,行悲易水风。
wú rén zhī cǐ yì, gān wò bái yún zhōng.
无人知此意,甘卧白云中。
“久贫豪客稀”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。