“若去上元怀古去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“若去上元怀古去”全诗
直道事人男子业,异乡加饭弟兄心。
还须整理韦弦佩,莫独矜夸玳瑁簪。
若去上元怀古去,谢安坟下与沉吟。
作者简介(杜牧)
杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。
《送杜顗赴润州幕》杜牧 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文:
送杜顗赴润州幕
风华少年才俊赴润州做官,
宰相的门槛不知不觉地变得深沉。
我要直言劝告那些从事官场的人,
在异乡工作时,要与弟兄们一起吃饭,共同关心。
你还需要整理好你的韦弦佩带,
不要独自夸耀你的玳瑁簪。
如果你去上元怀念古人去,
我会在谢安的坟墓旁与你沉思。
诗意和赏析:
这首诗是杜牧送别他的朋友杜顗,送他去润州任职的诗。杜牧以深沉的情感表达对杜顗的送别和托付,同时也表达了自己对官场的理解和对友谊的珍惜。
诗的前两句写出了杜顗离别时少年才俊的风采和宰相门槛之深不可测的意味,表达了对杜顗的赞赏和对未来的期望。
诗的中间两句是杜牧直言劝告从事官场的人,要注意与同事的关系,不要独善其身,要和弟兄们一起吃饭,共同关心。这是对官场的警示和忠告,对人与人之间关系的重要性的强调。
诗的后两句是杜牧对杜顗的一种期望和希望,希望他能够整理好自己的佩带,不过分炫耀,还希望他可以怀念古人,去谢安的坟墓旁沉思。这是对杜顗的人品和修养的期许。
整首诗既表达了作者对杜顗的送别和期望,又通过对官场和人际关系的思考,展示了杜牧成熟的眼光和对人生的思考。同时,诗中运用了插句格的手法,使诗的句式丰富多变,意境更加深远。
“若去上元怀古去”全诗拼音读音对照参考
sòng dù yǐ fù rùn zhōu mù
送杜顗赴润州幕
shào nián cái jùn fù zhī yīn, chéng xiàng mén lán bù jué shēn.
少年才俊赴知音,丞相门栏不觉深。
zhí dào shì rén nán zǐ yè,
直道事人男子业,
yì xiāng jiā fàn dì xiōng xīn.
异乡加饭弟兄心。
hái xū zhěng lǐ wéi xián pèi, mò dú jīn kuā dài mào zān.
还须整理韦弦佩,莫独矜夸玳瑁簪。
ruò qù shàng yuán huái gǔ qù, xiè ān fén xià yǔ chén yín.
若去上元怀古去,谢安坟下与沉吟。
“若去上元怀古去”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。