“燕台上客意何如”的意思及全诗出处和翻译赏析
“燕台上客意何如”全诗
直道莫抛男子业,遭时还与故人书。
青云满眼应骄我,白发浑头少恨渠。
唯念贤哉崔大让,可怜无事不歌鱼。
更新时间:2024年分类:
作者简介(杜牧)
杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。
《寄浙西李判官》杜牧 翻译、赏析和诗意
《寄浙西李判官》是唐代诗人杜牧所作,表达了对友谊和人生意义的思考。
诗词内容中,作者表达了客人在燕台上的心情和思考。客人表示自己与李判官的交情逐渐疏远了四五年,直言不如以前那么亲密了。作者告诉李判官,不要放弃做男子汉的职责,遭遇逆境时要和老友保持联系。作者自豪地说自己满眼都是掌控权势和荣耀的景象,但白发已经浑头,少了对这些事的烦恼。然后作者提到怀念崔大让,认为他是有智慧和才能的人,同时表示自己可怜的是他无事可做,所以不能再像以前一样歌唱捕鱼。
诗词的中文译文:
寄给浙西的李判官
燕台上的客人,别有何如意?四五年来,我们渐行渐远。直截了当地对李判官说,不要放弃男子汉的职责,遭受逆境时要与老友保持联系。我满眼都是权势和荣耀的景象,但白发已经遍布我的头颅,少了对这些事的烦恼。我非常怀念崔大让,他是一个有才智的人,但可怜的是他无事可做,无法像以前一样歌唱捕鱼。
这首诗以朋友间的情谊作为主题,揭示了人生的变迁和友谊的重要性。作者通过描述自己与李判官关系疏远的情况,勉励对方不要忽视男子汉的责任,遭遇困难时与老友保持联系。诗中还有对权势和荣耀的描述,以及对崔大让的怀念,表达了对智慧和才能的赞赏。整首诗纵览人生的起伏和无常,呈现出一种淡定从容的态度和对友情和人生意义的思考。
“燕台上客意何如”全诗拼音读音对照参考
jì zhè xī lǐ pàn guān
寄浙西李判官
yàn tái shàng kè yì hé rú, sì wǔ nián lái jiàn jiàn shū.
燕台上客意何如,四五年来渐渐疏。
zhí dào mò pāo nán zǐ yè,
直道莫抛男子业,
zāo shí hái yǔ gù rén shū.
遭时还与故人书。
qīng yún mǎn yǎn yīng jiāo wǒ, bái fà hún tóu shǎo hèn qú.
青云满眼应骄我,白发浑头少恨渠。
wéi niàn xián zāi cuī dà ràng, kě lián wú shì bù gē yú.
唯念贤哉崔大让,可怜无事不歌鱼。
“燕台上客意何如”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平六鱼 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。