“雨晦倾瓶取醉泥”的意思及全诗出处和翻译赏析

雨晦倾瓶取醉泥”出自唐代杜牧的《醉后题僧院》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yǔ huì qīng píng qǔ zuì ní,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“雨晦倾瓶取醉泥”全诗

《醉后题僧院》
离心忽忽复凄凄,雨晦倾瓶取醉泥
可羡高僧共心语,一如携稚往东西。

更新时间:2024年分类:

作者简介(杜牧)

杜牧头像

杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。

《醉后题僧院》杜牧 翻译、赏析和诗意

《醉后题僧院》是唐代杜牧创作的一首诗,诗中描述了诗人醉酒后在僧院里题诗的情景。

诗中的“离心忽忽复凄凄”描绘了饮酒后诗人内心的矛盾和悲伤情绪。他内心离散,思绪纷乱,同时也感到凄凉和孤独。

接着,诗人写道:“雨晦倾瓶取醉泥”,借雨天倾酒取醉来表达自己醉后心情的放纵与沉醉。这句话也暗示了诗人将自己的情感倾注到了诗作的文字中。

然后,诗人表达了对高僧的羡慕:“可羡高僧共心语,一如携稚往东西”。他羡慕高僧能够心无挂碍地与自然交流,与心灵相通。高僧所追求的出世境界,与自己的内心追求不谋而合。诗中将高僧视作自己心灵的伴侣,希望能够像高僧一样,心无挂碍地融入自然和世界。

整首诗以醉后情感流露,描绘了诗人内心的离散、凄凉和孤独。同时,也表达了诗人对高僧心境的羡慕和向往,渴望能够像高僧一样与心灵共鸣,摆脱世俗的束缚。

醉后题僧院

离心忽忽复凄凄,
雨晦倾瓶取醉泥。
可羡高僧共心语,
一如携稚往东西。

中文译文:

醉后写在僧院里

心思离散,忽忽不定复凄凉,
雨天昏暗,把酒倒满取泥汁。
真可羡慕高僧们心灵相通的对话,
好像带着儿童往东西游玩。

诗意和赏析:

《醉后题僧院》这首诗以杜牧独特的写作风格表达了醉酒后的孤独和无奈,同时借高僧心境的羡慕和向往来衬托出诗人内心的追求。醉后写诗,诗人的情感在文字里得到了抒发,向外界表达了自己的内心感受。

诗中以雨晦和倒满酒泥来形容醉后的心情,给人一种沉醉和释放的感觉。然而,同时也透露出诗人内心的离散和凄凉,表现了一种对于现实生活的无奈和不满。

而对于高僧的羡慕则是在诗中暗示了诗人对于内心寂寞和矛盾情感的追求和向往。他希望能够像高僧一样无拘无束,与心灵相通,摆脱世俗的束缚。

整首诗使用简练而深入的语言,通过对个人情感和现实生活的描绘,表达了作者内心的孤独、矛盾和追求。这首诗词通过对酒醉境界和内心追求的对比,展现了诗人独特的感情世界,同时也耐人寻味。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“雨晦倾瓶取醉泥”全诗拼音读音对照参考

zuì hòu tí sēng yuàn
醉后题僧院

lí xīn hū hū fù qī qī, yǔ huì qīng píng qǔ zuì ní.
离心忽忽复凄凄,雨晦倾瓶取醉泥。
kě xiàn gāo sēng gòng xīn yǔ, yī rú xié zhì wǎng dōng xī.
可羡高僧共心语,一如携稚往东西。

“雨晦倾瓶取醉泥”平仄韵脚

拼音:yǔ huì qīng píng qǔ zuì ní
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平八齐  (仄韵) 去声八霁   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“雨晦倾瓶取醉泥”的相关诗句

“雨晦倾瓶取醉泥”的关联诗句

网友评论

* “雨晦倾瓶取醉泥”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“雨晦倾瓶取醉泥”出自杜牧的 (醉后题僧院),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。