“行人为尔去迟迟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“行人为尔去迟迟”全诗
筚圭苑里秋风后,平乐馆前斜日时。
锢党岂能留汉鼎,清谈空解识胡儿。
千烧万战坤灵死,惨惨终年鸟雀悲。
更新时间:2024年分类:
作者简介(杜牧)
杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。
《故洛阳城有感》杜牧 翻译、赏析和诗意
故洛阳城有感
一片宫墙当道危,
行人为尔去迟迟。
筚圭苑里秋风后,
平乐馆前斜日时。
锢党岂能留汉鼎,
清谈空解识胡儿。
千烧万战坤灵死,
惨惨终年鸟雀悲。
诗意和赏析:
这首诗描述了洛阳城的衰败和悲苦。诗人首先描绘了宫墙的危险,说明城墙的破败不堪,行人也因此行进缓慢。接着,诗人描述了筚圭苑秋风吹过后的凄凉景象,以及平乐馆前斜照的夕阳,这些景色都暗示着洛阳城的衰败和荒凉。
诗中还提到了锢党,指的是辽朝统治下的政府。诗人批评了锢党不能保护汉朝留下的文化遗产,失去了传承和护卫汉鼎的责任。而清谈却能被辽人理解,这暗示着辽人对汉人的同化和消除。这里有一定的讽刺意味。
最后,诗人描述了洛阳城的惨状,千烧万战使得洛阳城变得荒凉,庙宇中的神灵也遭受到了毁灭。整首诗以衰败和悲凄的景象将洛阳城的衰落表现得淋漓尽致。
诗词的中文译文:
故洛阳城有感
一片宫墙当道危,
行人为尔去迟迟。
筚圭苑里秋风后,
平乐馆前斜日时。
锢党岂能留汉鼎,
清谈空解识胡儿。
千烧万战坤灵死,
惨惨终年鸟雀悲。
“行人为尔去迟迟”全诗拼音读音对照参考
gù luò yáng chéng yǒu gǎn
故洛阳城有感
yī piàn gōng qiáng dāng dào wēi, xíng rén wéi ěr qù chí chí.
一片宫墙当道危,行人为尔去迟迟。
bì guī yuàn lǐ qiū fēng hòu,
筚圭苑里秋风后,
píng lè guǎn qián xié rì shí.
平乐馆前斜日时。
gù dǎng qǐ néng liú hàn dǐng, qīng tán kōng jiě shí hú ér.
锢党岂能留汉鼎,清谈空解识胡儿。
qiān shāo wàn zhàn kūn líng sǐ, cǎn cǎn zhōng nián niǎo què bēi.
千烧万战坤灵死,惨惨终年鸟雀悲。
“行人为尔去迟迟”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。