“芳菲不及新”的意思及全诗出处和翻译赏析
“芳菲不及新”全诗
一枝何足贵,怜是故园春。
迟景那能久,芳菲不及新。
更愁征戍客,容鬓老边尘。
更新时间:2024年分类: 折杨柳
作者简介(张九龄)
张九龄(678-740) : 唐开元尚书丞相,诗人。字子寿,一名博物,汉族,韶州曲江(今广东韶关市)人。长安年间进士。官至中书侍郎同中书门下平章事。后罢相,为荆州长史。诗风清淡。有《曲江集》。他是一位有胆识、有远见的著名政治家、文学家、诗人、名相。他忠耿尽职,秉公守则,直言敢谏,选贤任能,不徇私枉法,不趋炎附势,敢与恶势力作斗争,为“开元之治”作出了积极贡献。他的五言古诗,以素练质朴的语言,寄托深远的人生慨望,对扫除唐初所沿习的六朝绮靡诗风,贡献尤大。誉为“岭南第一人”。
《折杨柳》张九龄 翻译、赏析和诗意
《折杨柳》是唐代诗人张九龄创作的一首诗。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
纤纤折杨柳,持此寄情人。
一枝何足贵,怜是故园春。
迟景那能久,芳菲不及新。
更愁征戍客,容鬓老边尘。
诗意:
这首诗描述了诗人折下一枝杨柳送给思念的人的情景。诗人将这枝杨柳寄托于思念的人,以此表达自己的思恋之情。诗人感叹了一枝杨柳的珍贵,因为它带来了对故园春天的怀念。虽然景象延迟了,但是芬芳的春天却比不上新生的春天。此外,诗人还感到担忧的是那些身在征戍的士兵们,而自己也将容颜老去,积满边尘。
赏析:
这首诗描绘了诗人内心深处的思念之情。杨柳作为春天的代表,常常与离别、思念等情感联系在一起。纤细的杨柳被诗人当作是特别珍贵的礼物来送给思念的人,显示出他对对方的情感深厚。诗中的故园春天形容了诗人怀念故乡的情绪,将杨柳与故园的美好联系起来,加深了对离乡别井的思乡之情的表达。
同时,诗人通过形容迟景不如新景以及杨柳的凋零,表达了光阴易逝,花开花谢的无常,暗示了人生的脆弱和短暂。而关于征戍客和容颜老去的描写,则暗示了诗人的忧伤和忧虑,表达了他对国家和自身命运的担忧。
整首诗以杨柳为线索,通过对情感、时间和人物的描绘,表达了作者复杂而深沉的内心感受,让读者可以感受到诗人对故园和人生的思考与眷恋。
“芳菲不及新”全诗拼音读音对照参考
shé yáng liǔ
折杨柳
xiān xiān shé yáng liǔ, chí cǐ jì qíng rén.
纤纤折杨柳,持此寄情人。
yī zhī hé zú guì, lián shì gù yuán chūn.
一枝何足贵,怜是故园春。
chí jǐng nà néng jiǔ, fāng fēi bù jí xīn.
迟景那能久,芳菲不及新。
gèng chóu zhēng shù kè, róng bìn lǎo biān chén.
更愁征戍客,容鬓老边尘。
“芳菲不及新”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。