“同倚朱阑语”的意思及全诗出处和翻译赏析
“同倚朱阑语”全诗
当时楼下水,今日到何处。
恨如春草多,事与孤鸿去。
楚岸柳何穷,别愁纷若絮。
更新时间:2024年分类:
作者简介(杜牧)
杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。
《题安州浮云寺楼寄湖州张郎中》杜牧 翻译、赏析和诗意
《题安州浮云寺楼寄湖州张郎中》是唐代杜牧创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
去年夏天疏雨过后,我们一同倚着朱红栏杆交谈。
当时楼下的水,如今流到了何处呢?
我怀恨如春草丛生,事与孤鸿一起离去。
楚江的岸边柳树何其茂盛,离别的忧愁如同纷飞的絮。
诗意:
这首诗描绘了诗人与张郎中在安州浮云寺楼相聚的场景,以及离别后的思念之情。诗人回忆起去年夏天的雨季,他们曾一同站在楼上的朱红栏杆旁,交谈着。然而,时间已过去,水流不复当年,他们不知流到了何处。诗人对于过去的离别与别离的事情怀有深深的悔恨之情,他们的离别如同春草一般繁茂。诗人用楚江岸边的柳树形容了离别时的忧愁,如同纷飞的絮,无法停止。
赏析:
这首诗以诗人的个人感受为主,通过描绘自然景色和回忆,表达了离别的悲伤和留恋之情。诗中的安州浮云寺楼和楚岸柳树都是具体的景物,通过这些景物的描绘,诗人将自己的情感内心世界与自然景色相结合,增强了诗词的意境和表达力。诗人对于过去与张郎中共度的美好时光的回忆,以及离别后的忧伤和思念之情,使诗词充满了浓厚的个人情感和离愁别绪。整首诗词情感真挚,言简意赅,给人以深思和共鸣的空间,是一首典型的唐代诗词作品。
“同倚朱阑语”全诗拼音读音对照参考
tí ān zhōu fú yún sì lóu jì hú zhōu zhāng láng zhōng
题安州浮云寺楼寄湖州张郎中
qù xià shū yǔ yú, tóng yǐ zhū lán yǔ.
去夏疏雨馀,同倚朱阑语。
dāng shí lóu xià shuǐ, jīn rì dào hé chǔ.
当时楼下水,今日到何处。
hèn rú chūn cǎo duō, shì yǔ gū hóng qù.
恨如春草多,事与孤鸿去。
chǔ àn liǔ hé qióng, bié chóu fēn ruò xù.
楚岸柳何穷,别愁纷若絮。
“同倚朱阑语”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。