“驾言遵此行”的意思及全诗出处和翻译赏析

驾言遵此行”出自唐代张九龄的《巡属县道中作》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jià yán zūn cǐ xíng,诗句平仄:仄平平仄平。

“驾言遵此行”全诗

《巡属县道中作》
春令夙所奉,驾言遵此行
途中却郡掾,林下招村氓。
至邑无纷剧,来人但欢迎。
岂伊念邦政,尔实在时清。
短才滥符竹,弱岁起柴荆。
再入江村道,永怀山薮情。
矧逢阳节献,默听时禽鸣。
迹与素心别,感从幽思盈。
流芳日不待,夙志蹇无成。
知命且何欲,所图唯退耕。
华簪极身泰,衰鬓惭木荣。
苟得不可遂,吾其谢世婴。

更新时间:2024年分类:

作者简介(张九龄)

张九龄头像

张九龄(678-740) : 唐开元尚书丞相,诗人。字子寿,一名博物,汉族,韶州曲江(今广东韶关市)人。长安年间进士。官至中书侍郎同中书门下平章事。后罢相,为荆州长史。诗风清淡。有《曲江集》。他是一位有胆识、有远见的著名政治家、文学家、诗人、名相。他忠耿尽职,秉公守则,直言敢谏,选贤任能,不徇私枉法,不趋炎附势,敢与恶势力作斗争,为“开元之治”作出了积极贡献。他的五言古诗,以素练质朴的语言,寄托深远的人生慨望,对扫除唐初所沿习的六朝绮靡诗风,贡献尤大。誉为“岭南第一人”。

《巡属县道中作》张九龄 翻译、赏析和诗意

诗词《巡属县道中作》的中文译文如下:

春天早已奉上令,驾驭言语執行。
途中遇见郡掾,林下邀请村民。
到达城邑平静无事,来人都热情地欢迎。
他是否念及邦国政务,你实际上正身处清明时代。
我才浅薄,只会随便写写符咒,年少时开始摆弄柴荆。
再次进入江村道路,永远怀有对山林的感情。
尤其是遇到阳节献上,默默聆听时禽鸣。
我离开了繁华的场景,感触源自幽深的思虑。
享誉不久,志向始终未达成。
明白命运又有何求,所追求的只是退而务农。
华丽的冠冕已经失去了威严,衰老的鬓发惭愧木头的光彩。
只要得不到所愿,我宁愿谢绝世间束缚。

这首诗意味深长,表达出作者的心境及对现实的思考。作为唐代的张九龄,他通过描述自己作为巡视县道官员的经历,展示了他对政治事务的思考和感慨。他对当地人民的热情接待感到高兴,但也提到自己是否关心国家大事,更多地是享受清静的时光。他自谦自己的才能,以及自己的追求未能实现,抒发了对命运和人生的思考。最后,他表达了自己宁愿放弃追求而回归田园生活的态度。这首诗表现出作者对于政治现实的厌倦,以及对自然和简朴生活的向往。整体而言,这首诗寄托了作者对于人生的追求和对内心世界的思索。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“驾言遵此行”全诗拼音读音对照参考

xún shǔ xiàn dào zhōng zuò
巡属县道中作

chūn lìng sù suǒ fèng, jià yán zūn cǐ xíng.
春令夙所奉,驾言遵此行。
tú zhōng què jùn yuàn, lín xià zhāo cūn máng.
途中却郡掾,林下招村氓。
zhì yì wú fēn jù, lái rén dàn huān yíng.
至邑无纷剧,来人但欢迎。
qǐ yī niàn bāng zhèng, ěr shí zài shí qīng.
岂伊念邦政,尔实在时清。
duǎn cái làn fú zhú, ruò suì qǐ chái jīng.
短才滥符竹,弱岁起柴荆。
zài rù jiāng cūn dào, yǒng huái shān sǒu qíng.
再入江村道,永怀山薮情。
shěn féng yáng jié xiàn, mò tīng shí qín míng.
矧逢阳节献,默听时禽鸣。
jī yǔ sù xīn bié, gǎn cóng yōu sī yíng.
迹与素心别,感从幽思盈。
liú fāng rì bù dài, sù zhì jiǎn wú chéng.
流芳日不待,夙志蹇无成。
zhī mìng qiě hé yù, suǒ tú wéi tuì gēng.
知命且何欲,所图唯退耕。
huá zān jí shēn tài, shuāi bìn cán mù róng.
华簪极身泰,衰鬓惭木荣。
gǒu dé bù kě suì, wú qí xiè shì yīng.
苟得不可遂,吾其谢世婴。

“驾言遵此行”平仄韵脚

拼音:jià yán zūn cǐ xíng
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳  (平韵) 下平八庚  (仄韵) 上声二十四迥  (仄韵) 去声二十四敬   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“驾言遵此行”的相关诗句

“驾言遵此行”的关联诗句

网友评论

* “驾言遵此行”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“驾言遵此行”出自张九龄的 (巡属县道中作),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。