“故国在天涯”的意思及全诗出处和翻译赏析

故国在天涯”出自唐代朱庆馀的《宿江馆》, 诗句共5个字,诗句拼音为:gù guó zài tiān yá,诗句平仄:仄平仄平平。

“故国在天涯”全诗

《宿江馆》
江馆迢遥处,知音信渐赊。
夜深乡梦觉,窗下月明斜。
起雁看荒草,惊波尚白沙。
那堪动乡思,故国在天涯

更新时间:2024年分类: 写景田园生活

作者简介(朱庆馀)

朱庆馀头像

朱庆馀,生卒年不详,名可久,以字行。越州(今浙江绍兴)人,宝历二年(826)进士,官至秘书省校书郎,见《唐诗纪事》卷四六、《唐才子传》卷六,《全唐诗》存其诗两卷。曾作《闺意献张水部》作为参加进士考试的“通榜”,增加中进士的机会。据说张籍读后大为赞赏,写诗回答他说:“越女新装出镜心,自知明艳更沉吟。 齐纨未足时人贵,一曲菱歌值万金。”于是朱庆馀声名大震。

《宿江馆》朱庆馀 翻译、赏析和诗意

《宿江馆》是唐代诗人朱庆馀创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文:

江馆迢遥处,知音信渐赊。
夜深乡梦觉,窗下月明斜。
起雁看荒草,惊波尚白沙。
那堪动乡思,故国在天涯。

诗词的诗意主题是描述诗人寄宿在江边客栈中的情景和他对故乡的思念之情。诗词通过具体而细致的描写,表达了诗人身处陌生的环境中,远离家乡,独自寄宿在江边客栈中的孤寂和思乡之情。

诗的第一句“江馆迢遥处,知音信渐赊。”描绘了江边客栈的位置偏离主要建筑和繁忙的地方,寂静而遥远。而“知音信渐赊”则暗示诗人与亲友之间的来往信件逐渐减少,增加了诗人的孤独感。

接着,“夜深乡梦觉,窗下月明斜。”表达了诗人深夜中醒来时,床前的窗户下明亮的月光斜照,增添了一丝安宁与寂静。同时,也唤起了诗人对故乡的思念。

“起雁看荒草,惊波尚白沙”,描绘了诗人起床时看到的景象。诗人看到了飞起的大雁和旁边荒草覆盖的原野,还有波光粼粼的白色沙滩。这些景物给诗人带来了思乡之情,使他更加怀念故乡。

最后两句“那堪动乡思,故国在天涯。”则表达了诗人对故乡的思念之情,对远离故土的痛苦和无奈。他意味深长地表示,故乡就在天涯,距离遥远,不能轻易回去。

整首诗词以豪迈洒脱、淡泊清苦的笔调,通过对景物的细腻描写和深情寄托,展示出一个诗人在陌生异乡的孤独、思乡之情,表现了时代背景下一个旅居流落者的心情与情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“故国在天涯”全诗拼音读音对照参考

sù jiāng guǎn
宿江馆

jiāng guǎn tiáo yáo chù, zhī yīn xìn jiàn shē.
江馆迢遥处,知音信渐赊。
yè shēn xiāng mèng jué, chuāng xià yuè míng xié.
夜深乡梦觉,窗下月明斜。
qǐ yàn kàn huāng cǎo, jīng bō shàng bái shā.
起雁看荒草,惊波尚白沙。
nà kān dòng xiāng sī, gù guó zài tiān yá.
那堪动乡思,故国在天涯。

“故国在天涯”平仄韵脚

拼音:gù guó zài tiān yá
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支  (平韵) 上平九佳  (平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“故国在天涯”的相关诗句

“故国在天涯”的关联诗句

网友评论

* “故国在天涯”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“故国在天涯”出自朱庆馀的 (宿江馆),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。