“相于竟何事”的意思及全诗出处和翻译赏析
“相于竟何事”全诗
风尘归省日,江海寄家心。
与鹤期前岛,随僧过远林。
相于竟何事,无语与知音。
更新时间:2024年分类:
作者简介(朱庆馀)
朱庆馀,生卒年不详,名可久,以字行。越州(今浙江绍兴)人,宝历二年(826)进士,官至秘书省校书郎,见《唐诗纪事》卷四六、《唐才子传》卷六,《全唐诗》存其诗两卷。曾作《闺意献张水部》作为参加进士考试的“通榜”,增加中进士的机会。据说张籍读后大为赞赏,写诗回答他说:“越女新装出镜心,自知明艳更沉吟。 齐纨未足时人贵,一曲菱歌值万金。”于是朱庆馀声名大震。
《送马秀才》朱庆馀 翻译、赏析和诗意
《送马秀才》是唐代朱庆馀创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
清秀的相貌领略不到睡意,见到你来品味着苦涩的吟咏。
风尘归故乡的日子,思念家乡的心情寄托在江海之间。
约定与鹤在前方的小岛相会,与僧侣一同穿越遥远的林木。
彼此相处到最后,到底是做了什么事情,默然无言,只有知音相伴。
诗意:
这首诗以送别马秀才为主题,表达了作者对于离别的思念之情。诗中描绘了马秀才清秀的相貌,他的才华使他无法入眠,只能通过苦涩的吟咏来表达内心的情感。诗人思念家乡,将心意寄托在远离的江海之间。他们约定在前方的小岛与鹤相会,与僧侣一同穿越遥远的林木。最后,诗人感叹彼此相处的时光,无法言尽心中的感受,只有知音能够相互理解。
赏析:
《送马秀才》这首诗词运用了清新的语言和意象,展示了作者对于离别的情感和对知音的珍视。首句以清貌不识睡的描写,展现了马秀才的才华与魅力。接着,描绘了作者思念家乡的情感,以江海为背景,使诗中的离别情绪更加深刻。诗中约定与鹤在小岛相会,与僧侣穿越林木,表达了对于与马秀才的再会的期待。最后两句表达了诗人对于彼此相处时光的无语和对知音的珍惜。整首诗词情感真挚,表达了离别与思念之情,同时也展示了唐代文人对于知音的追求和珍视之情。
“相于竟何事”全诗拼音读音对照参考
sòng mǎ xiù cái
送马秀才
qīng mào bù shí shuì, jiàn lái cháng kǔ yín.
清貌不识睡,见来尝苦吟。
fēng chén guī xǐng rì, jiāng hǎi jì jiā xīn.
风尘归省日,江海寄家心。
yǔ hè qī qián dǎo, suí sēng guò yuǎn lín.
与鹤期前岛,随僧过远林。
xiāng yú jìng hé shì, wú yǔ yǔ zhī yīn.
相于竟何事,无语与知音。
“相于竟何事”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。