“过江逢越人”的意思及全诗出处和翻译赏析

过江逢越人”出自唐代朱庆馀的《送顾非熊下第归》, 诗句共5个字,诗句拼音为:guò jiāng féng yuè rén,诗句平仄:仄平平仄平。

“过江逢越人”全诗

《送顾非熊下第归》
但取诗名远,宁论下第频。
惜为今日别,共受几年贫。
听雨宿吴寺,过江逢越人
知从本府荐,秋晚又辞亲。

更新时间:2024年分类:

作者简介(朱庆馀)

朱庆馀头像

朱庆馀,生卒年不详,名可久,以字行。越州(今浙江绍兴)人,宝历二年(826)进士,官至秘书省校书郎,见《唐诗纪事》卷四六、《唐才子传》卷六,《全唐诗》存其诗两卷。曾作《闺意献张水部》作为参加进士考试的“通榜”,增加中进士的机会。据说张籍读后大为赞赏,写诗回答他说:“越女新装出镜心,自知明艳更沉吟。 齐纨未足时人贵,一曲菱歌值万金。”于是朱庆馀声名大震。

《送顾非熊下第归》朱庆馀 翻译、赏析和诗意

《送顾非熊下第归》是唐代朱庆馀创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
但取诗名远,
宁论下第频。
惜为今日别,
共受几年贫。
听雨宿吴寺,
过江逢越人。
知从本府荐,
秋晚又辞亲。

诗意:
这首诗以送别顾非熊下第归为主题。诗人表达了对顾非熊在文学上有所成就的期望,虽然他在考试中可能只是名次靠后,但仍然希望他能在诗歌创作中有所成就。诗人感慨地说,可惜今天要分别,大家共同经历了多年的贫困。在雨中听着雨声,住在吴寺里,过江时遇到了越人。他知道顾非熊将要被本府推荐,这让诗人在这个秋天的晚上又一次与亲人分离。

赏析:
《送顾非熊下第归》这首诗以深情的笔触表达了诗人对朋友的美好祝愿和无奈的离别之情。诗人并不在乎顾非熊的考试成绩,而是希望他能在诗歌创作中追求更高远的名声。诗中也透露出诗人和顾非熊都经历了贫困和艰苦的岁月,这使他们的情谊更加深厚。在雨中宿吴寺,诗人感受到了岁月的流转和离别的无常。途中遇到了越人,这也显示了旅途中的偶遇与相遇的情景。最后,诗人得知顾非熊将被本府荐举,这意味着他们将再次分离,这种离别的感觉更加令人感伤。

整首诗以简洁的语言展现了情感的纠葛和友情的珍贵。诗人通过描绘离别的场景和情感的流露,表达了对顾非熊的深情祝福和对逝去时光的回忆。这首诗写实而含蓄,情感真挚而深沉,给人留下了深刻的印象,让人对离别的苦涩和友情的珍贵有所共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“过江逢越人”全诗拼音读音对照参考

sòng gù fēi xióng xià dì guī
送顾非熊下第归

dàn qǔ shī míng yuǎn, níng lùn xià dì pín.
但取诗名远,宁论下第频。
xī wèi jīn rì bié, gòng shòu jǐ nián pín.
惜为今日别,共受几年贫。
tīng yǔ sù wú sì, guò jiāng féng yuè rén.
听雨宿吴寺,过江逢越人。
zhī cóng běn fǔ jiàn, qiū wǎn yòu cí qīn.
知从本府荐,秋晚又辞亲。

“过江逢越人”平仄韵脚

拼音:guò jiāng féng yuè rén
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真  (平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“过江逢越人”的相关诗句

“过江逢越人”的关联诗句

网友评论

* “过江逢越人”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“过江逢越人”出自朱庆馀的 (送顾非熊下第归),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。