“得在朝廷少”的意思及全诗出处和翻译赏析
“得在朝廷少”全诗
得在朝廷少,还因谏诤多。
经年愁瘴疠,几处遇恩波。
入境无馀事,唯闻父老歌。
更新时间:2024年分类:
作者简介(朱庆馀)
朱庆馀,生卒年不详,名可久,以字行。越州(今浙江绍兴)人,宝历二年(826)进士,官至秘书省校书郎,见《唐诗纪事》卷四六、《唐才子传》卷六,《全唐诗》存其诗两卷。曾作《闺意献张水部》作为参加进士考试的“通榜”,增加中进士的机会。据说张籍读后大为赞赏,写诗回答他说:“越女新装出镜心,自知明艳更沉吟。 齐纨未足时人贵,一曲菱歌值万金。”于是朱庆馀声名大震。
《上江州李史君》朱庆馀 翻译、赏析和诗意
《上江州李史君》是唐代朱庆馀创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
起家声望重,
自古更谁过。
得在朝廷少,
还因谏诤多。
经年愁瘴疠,
几处遇恩波。
入境无馀事,
唯闻父老歌。
诗意:
这首诗词描述了李史君在上江州的境遇。李史君起家以来,声望很高,没有什么人能超过他。尽管他在朝廷的职位并不高,但他因为他的直言敢谏而倍受赏识。经过多年的努力,他克服了屡次遭遇的困难和疾病。他在几个地方都获得了恩波的帮助和赏识。当他进入江州时,不再有烦恼和事务的困扰,只听到老百姓们欢歌的声音。
赏析:
这首诗词以朴实的语言描绘了李史君的一生。通过对李史君的起家、声望、朝廷地位以及遭遇困难和疾病的经历的描述,展现了他勇敢直言、积极向上的品质。尽管他在朝廷的地位并不高,但他因为他的直言敢谏而获得了许多人的认可和赏识。诗中表达了对李史君坚持真理、不畏艰难的敬佩之情。
诗的结尾描绘了李史君进入江州后的安宁景象,没有了烦恼和杂务的困扰,只听到父老们欢歌的声音。这种描写传递了一种宁静和和谐的氛围,表达了诗人对李史君在江州安居乐业的祝愿和祝福。
总体而言,这首诗以简练的语言和明快的节奏刻画了李史君的人生历程,展示了他的坚韧和勇敢。同时,诗中也传递了一种对宁静和和谐生活的向往。
“得在朝廷少”全诗拼音读音对照参考
shàng jiāng zhōu lǐ shǐ jūn
上江州李史君
qǐ jiā shēng wàng zhòng, zì gǔ gèng shuí guò.
起家声望重,自古更谁过。
dé zài cháo tíng shǎo, hái yīn jiàn zhēng duō.
得在朝廷少,还因谏诤多。
jīng nián chóu zhàng lì, jǐ chù yù ēn bō.
经年愁瘴疠,几处遇恩波。
rù jìng wú yú shì, wéi wén fù lǎo gē.
入境无馀事,唯闻父老歌。
“得在朝廷少”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十七筱 (仄韵) 去声十八啸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。