“寂听郢中人”的意思及全诗出处和翻译赏析
“寂听郢中人”全诗
临风飘白雪,向日奏阳春。
调雅偏盈耳,声长杳入神。
连连贯珠并,袅袅遏云频。
度曲知难和,凝情想任真。
周郎如赏羡,莫使滞芳晨。
更新时间:2024年分类: 阳春
作者简介(欧阳衮)
欧阳衮约公元八三八年前后在世)字希甫,福州闽县人。生卒年均不详,约唐文宗开成中前后在世。曾赴京都长安应举,数次皆不中 。后与诗人项斯以诗相知,渐与项斯齐名诗坛。于唐宝历元年(825年)进士及第,官至监察御史。有二子琳、玭,皆登进士第,复中宏词科,以诗赋传家。《全唐诗》收其《雨》、《田家》、《神光寺》、《和项斯游头陀寺上方》等诗。
《听郢客歌阳春白雪》欧阳衮 翻译、赏析和诗意
《听郢客歌阳春白雪》是唐代欧阳衮创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
寂听郢中人,高歌已绝伦。
临风飘白雪,向日奏阳春。
调雅偏盈耳,声长杳入神。
连连贯珠并,袅袅遏云频。
度曲知难和,凝情想任真。
周郎如赏羡,莫使滞芳晨。
诗意:
这首诗词描述了欧阳衮聆听郢中人高歌的情景。郢中指的是古代楚国的地方,欧阳衮在那里听到了一位歌手的歌声,歌声高亢激昂,已经达到了极致。他的歌声如同白雪飘飞在春日的阳光下一样动听动人。歌声的调子高雅动听,声音长久而深沉,仿佛直入人心。歌声连绵不断,如珍珠串成一串,轻盈而又频繁地遮挡着云彩。欧阳衮感叹歌手的歌曲难以超越,他凝神倾听,仿佛自己也沉浸其中。他想到了古代的周郎(诸葛亮),周郎能够欣赏到这样的歌曲,真是令人羡慕,希望自己不要错过这美好的清晨。
赏析:
这首诗词通过描写郢中人的歌声,展现了作者对美妙音乐的赞美和向往之情。诗中的意象生动且具有富有感染力,通过描绘飘雪、阳春、珍珠、云彩等形象,给人以视觉和听觉的愉悦感受。歌声的高亢、雅致和神秘感在诗中得到了良好的表现,使读者仿佛能够聆听到那动听的歌声。同时,诗中流露出作者对美的追求和对心灵愉悦的渴望,通过音乐之美唤起读者对美好生活的向往。
整首诗词以清新雅致的语言和形象,表达了作者对音乐的热爱和对美好事物的向往。它通过音乐的力量传递了作者内心深处的情感和对美的追求,诗意鲜明而富有张力。这首诗词不仅展现了文人对音乐的热爱,也抒发了对美好生活的渴望和向往。
“寂听郢中人”全诗拼音读音对照参考
tīng yǐng kè gē yáng chūn bái xuě
听郢客歌阳春白雪
jì tīng yǐng zhōng rén, gāo gē yǐ jué lún.
寂听郢中人,高歌已绝伦。
lín fēng piāo bái xuě, xiàng rì zòu yáng chūn.
临风飘白雪,向日奏阳春。
diào yǎ piān yíng ěr, shēng zhǎng yǎo rù shén.
调雅偏盈耳,声长杳入神。
lián lián guàn zhū bìng, niǎo niǎo è yún pín.
连连贯珠并,袅袅遏云频。
dù qǔ zhī nán hé, níng qíng xiǎng rèn zhēn.
度曲知难和,凝情想任真。
zhōu láng rú shǎng xiàn, mò shǐ zhì fāng chén.
周郎如赏羡,莫使滞芳晨。
“寂听郢中人”平仄韵脚
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 (平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。