“扶床稚齿已能啼”的意思及全诗出处和翻译赏析
“扶床稚齿已能啼”全诗
故人昨日同时吊,旧马今朝别处嘶。
向壁愁眉无复画,扶床稚齿已能啼。
也知世路名堪贵,谁信庄周论物齐。
更新时间:2024年分类:
作者简介(张祜)
张祜 字承吉,邢台清河人,唐代著名诗人。出生在清河张氏望族,家世显赫,被人称作张公子,有“海内名士”之誉。张祜的一生,在诗歌创作上取得了卓越成就。“故国三千里,深宫二十年”张祜以是得名,《全唐诗》收录其349首诗歌。
《哭京兆庞尹》张祜 翻译、赏析和诗意
《哭京兆庞尹》是唐代张祜的一首诗,以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
扬子江头昔共迷,
一为京兆隔云泥。
故人昨日同时吊,
旧马今朝别处嘶。
向壁愁眉无复画,
扶床稚齿已能啼。
也知世路名堪贵,
谁信庄周论物齐。
诗意:
这首诗是张祜悼念京兆庞尹(一种官职)的作品。诗人回忆起过去在扬子江畔一同迷茫的时光,而如今京兆将他们分隔开来,就像云彩和泥土一样。他感叹昨天他们还一同去吊唁故人,而今天他的马在别处嘶鸣,又一个朋友离去了。他凝视着墙壁,愁眉不再画像,他的儿子已经能啼哭了。他明白世道上名利重要,但谁会相信庄子的论点,认为事物平等无差呢。
赏析:
这首诗写出了作者对京兆庞尹的哀悼之情,同时也表达了对人事变迁和命运无常的思考。诗中的意象和对比手法使得情感更加深刻。首先,通过扬子江头的描述,揭示了过去他们一起迷茫的经历,而现在却被京兆隔开,形成了鲜明的对比。其次,通过故人和旧马的对比,表达了朋友的离去和岁月的更迭。接着,描述了作者对儿子的关注,儿子的成长也成了时间流转的见证。最后,通过世路名堪贵和庄周论物齐的对比,反映了世俗利益和庄子理想之间的冲突。整首诗虽然篇幅不长,但通过运用对比和意象的手法,表达了诗人对友人离去和人生变迁的思考和感慨,抒发出深情和忧伤之情。
“扶床稚齿已能啼”全诗拼音读音对照参考
kū jīng zhào páng yǐn
哭京兆庞尹
yáng zǐ jiāng tóu xī gòng mí, yī wèi jīng zhào gé yún ní.
扬子江头昔共迷,一为京兆隔云泥。
gù rén zuó rì tóng shí diào,
故人昨日同时吊,
jiù mǎ jīn zhāo bié chù sī.
旧马今朝别处嘶。
xiàng bì chóu méi wú fù huà, fú chuáng zhì chǐ yǐ néng tí.
向壁愁眉无复画,扶床稚齿已能啼。
yě zhī shì lù míng kān guì, shuí xìn zhuāng zhōu lùn wù qí.
也知世路名堪贵,谁信庄周论物齐。
“扶床稚齿已能啼”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平八齐 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。