“惆怅近来消瘦尽”的意思及全诗出处和翻译赏析

惆怅近来消瘦尽”出自唐代张祜的《病宫人(一作袁不约诗)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:chóu chàng jìn lái xiāo shòu jǐn,诗句平仄:平仄仄平平仄仄。

“惆怅近来消瘦尽”全诗

《病宫人(一作袁不约诗)》
佳人卧病动经秋,帘幕褴縿不挂钩。
四体强扶藤夹膝,双鬟慵插玉搔头。
花颜有幸君王问,药饵无征待诏愁。
惆怅近来消瘦尽,泪珠时傍枕函流。

更新时间:2024年分类:

作者简介(张祜)

张祜头像

张祜 字承吉,邢台清河人,唐代著名诗人。出生在清河张氏望族,家世显赫,被人称作张公子,有“海内名士”之誉。张祜的一生,在诗歌创作上取得了卓越成就。“故国三千里,深宫二十年”张祜以是得名,《全唐诗》收录其349首诗歌。

《病宫人(一作袁不约诗)》张祜 翻译、赏析和诗意

病宫人(一作袁不约诗)

佳人卧病动经秋,
帘幕褴縿不挂钩。
四体强扶藤夹膝,
双鬟慵插玉搔头。
花颜有幸君王问,
药饵无征待诏愁。
惆怅近来消瘦尽,
泪珠时傍枕函流。

中文译文:

病房中的佳人经历了一个动荡的秋季,
帘幕褴褛不再挂钩。
身体虚弱,只能依靠藤条夹在膝盖上,
懒洋洋地插着发髻,不再用玉簪梳头。
幸运的是,君王来询问她的病情,
但是等待诏令的药物却没有音讯,使她愁苦不已。
近来的消瘦使她感到无尽的沮丧,
眼泪时常缠绕在枕边,如函中的溪流。

诗意和赏析:

这首诗以描绘佳人卧病的情景为主题,通过细腻的描写和作者的感慨,抒发了病患者的无奈和痛苦。

首先,诗人以佳人经历了一个动荡的秋天为开篇,意味着佳人曾经风华绝代,充满了生命力,但是现在却病倒在床,给人一种萧条和凄凉的感觉。

其次,诗人描写了佳人的凄凉境况:帘幕褴褛不再挂钩,四体虚弱只能依靠藤条支撑,懒洋洋地插着发髻,不再用玉簪梳头。这样的描写突出了佳人的无助和病痛。

接着,诗人提到君王有幸询问佳人的病情,但是药物却没有音讯,使佳人无法得到治疗,增加了读者对佳人未来的担忧。

最后,诗人以“惆怅近来消瘦尽,泪珠时傍枕函流”作为结尾,描绘了佳人日益消瘦的身体和不尽的眼泪,使人对佳人更加怜惜和同情。

整首诗通过细腻的描写和情感的抒发,打动了读者的心灵,让人感受到病人的苦痛和无助。同时,诗中也蕴含了对人生的思考,对命运的抱怨,让人对生命的脆弱和病痛有更深的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“惆怅近来消瘦尽”全诗拼音读音对照参考

bìng gōng rén yī zuò yuán bù yuē shī
病宫人(一作袁不约诗)

jiā rén wò bìng dòng jīng qiū, lián mù lán shān bù guà gōu.
佳人卧病动经秋,帘幕褴縿不挂钩。
sì tǐ qiáng fú téng jiā xī,
四体强扶藤夹膝,
shuāng huán yōng chā yù sāo tóu.
双鬟慵插玉搔头。
huā yán yǒu xìng jūn wáng wèn, yào ěr wú zhēng dài zhào chóu.
花颜有幸君王问,药饵无征待诏愁。
chóu chàng jìn lái xiāo shòu jǐn, lèi zhū shí bàng zhěn hán liú.
惆怅近来消瘦尽,泪珠时傍枕函流。

“惆怅近来消瘦尽”平仄韵脚

拼音:chóu chàng jìn lái xiāo shòu jǐn
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十一轸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“惆怅近来消瘦尽”的相关诗句

“惆怅近来消瘦尽”的关联诗句

网友评论

* “惆怅近来消瘦尽”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“惆怅近来消瘦尽”出自张祜的 (病宫人(一作袁不约诗)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。